Midway through his account of the reign of King Edward III, John Speed paused to remind his readers of what had gone before, an account of Edward's wars in France, by way of leading into his next subject, the king's godliness. “You have heard a part of great king Edward's victorious fortunes in battle, both by land and sea; be not ignorant of his pietie.” Speed's choice of language is striking: “You have heard.” Many early modern authors employed this same peculiar device. In 1600, Thomas Danett commenced a chapter of his A continuation of the history of France with the sentence, “You have heard how a truce for five years was concluded betweene the kings of Fraunce and Spaine.” Thomas James, translating a French work on the Stoics, wrote, “You have heard discoursed unto you the principall lawes which the Stoickes thincke expedient….” To justify the printing of a quotation from a medieval manuscript, William Camden urged his reader to “heare the verie words out of that private historic” Richard Verstegan directed the reader to “heer the testimony of sundry ancient and approved authors.” The anonymous author of The historie of Mervine (1612), a chivalric romance, reminded the reader of an earlier event with the remark: “the childe (as you have heard) was baptized….”
As historians, we have all had occasion to refer the reader back to earlier points in our articles, theses, and books. As a rule, such passages begin with a phrase like “we have seen,” or “it has been shown,” not “you have heard.”