Etymologicum Magnum s.v. ἔγχος (313, 3):
ὁ δὲ Σοφοκλῆς τὴν σφαῖραν ἔγχος κέκληκεν, οἶον ‘τὸ δ’ ἔγχος ἐν ποσὶ κυλίνδεται’.
Sophocles has called a ball egkhos (‘spear’), as in ‘and the egkhos rolls to (someone's) feet’.
The quoted fragment is generally assigned to Sophocles'
Nausicaa (or
Plyntriai). This suggestion dates back to nineteenth-century scholarship, is found in the editions of Pearson and Radt, and has been accepted by LSJ (s.v. ἔγχος II. ‘of Nausicaa's
ball’). Certainly, the
Nausicaa will have included a version of the famous scene in which the Phaeacian princess and her maidens enjoy a game of ball. Pearson thought it probable that the words are part of Odysseus' speech at the court of Alcinous (cf.
Od. 7.290), in which he would have recalled Nausicaa's misdirected cast (cf. 6.115). The feet, on this view, are Odysseus' own. According to Welcker, Odysseus calls the ball an ἔγχος, ‘because it reached him like a missile’. This is awkward: an ἔγχος is properly a thrusting spear and, at any rate, the quality of being thrown does not enter into the immediate image, as the fragment's object is said to reach someone's feet rolling.