Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-m6dg7 Total loading time: 0 Render date: 2024-11-20T02:26:00.867Z Has data issue: false hasContentIssue false

5 - Women in No Man's Land: English recluses and the development of vernacular literature in the twelfth and thirteenth centuries

Published online by Cambridge University Press:  09 November 2009

Get access

Summary

How far is it possible to discuss the relationship of women and literature in a period which had no real equivalent to our modern concept of literature? There is not a great deal of semantic overlap between Modern English ‘literature’ and its Medieval Latin ancestor litteratura. Both can mean ‘what is written, a body of writing’ but ‘literature’ is primarily associated with entertainment, litteratura with learning. In the twelfth and thirteenth centuries, litteratura was used only of works written in Latin; and its commonest meaning was not ‘literature’ even in this specialised sense, but ‘knowledge of Latin letters, scholarship’.

The extent of the semantic change here suggests the extent of the cultural changes which underlie it. Latin was the standard written language of early medieval Europe, and (although pre-Conquest Britain was a notable exception) writing in the vernacular was rare before the twelfth century. To be litteratus was not simply to be literate, but to be able to read and write in Latin. In the earlier Middle Ages, litteratura in this sense was normally (though not invariably) confined to those who had entered the religious life, and litteratus and clericus eventually came to be used as near-synonyms, as did illitteratus and laicus. The material that the clerici considered worth preserving in writing was not necessarily representative of the culture of their society as a whole. Herbert Grundmann argues:

in the Middle Ages, the concepts litteratus and illitteratus distinguish not different educational levels, but different kinds of education, indeed cultural worlds, which exist simultaneously with and alongside each other; since alongside the Latin tradition of books and writing, going back to Roman antiquity and Biblical and patristic tradition, the vernacular languages, with their own unwritten traditions of poetry, history and saga, law and custom, survived and had their own cultural impact.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 1993

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×