Book contents
- Translation and the Book Trade in Early Modern Europe
- Translation and the Book Trade in Early Modern Europe
- Copyright page
- Contents
- Illustrations
- Contributors
- Acknowledgments
- Introduction
- Chapter 1 Marketing Adaptations of theShip of Fools
- Chapter 2 Translation,Sermo Communis, and the Book Trade
- Chapter 3 Language Manuals and the Book Trade in England
- Chapter 4 The Heroes in the World’s Marketplace
- Chapter 5 The Politics of Translation and the German Reception of Dante
- Chapter 6 Translation Trajectories in Early Modern European Print Culture
- Chapter 7 Glosses and Oracles
- Chapter 8 Spenser’s Dutch Uncles
- Chapter 9 Translation, Re-Writing and Censorship during the Counter-Reformation
- Chapter 10 The Publication of Iberian Romance in Early Modern Europe
- Afterword
- Works Cited
- Index
Acknowledgments
Published online by Cambridge University Press: 18 December 2014
- Translation and the Book Trade in Early Modern Europe
- Translation and the Book Trade in Early Modern Europe
- Copyright page
- Contents
- Illustrations
- Contributors
- Acknowledgments
- Introduction
- Chapter 1 Marketing Adaptations of theShip of Fools
- Chapter 2 Translation,Sermo Communis, and the Book Trade
- Chapter 3 Language Manuals and the Book Trade in England
- Chapter 4 The Heroes in the World’s Marketplace
- Chapter 5 The Politics of Translation and the German Reception of Dante
- Chapter 6 Translation Trajectories in Early Modern European Print Culture
- Chapter 7 Glosses and Oracles
- Chapter 8 Spenser’s Dutch Uncles
- Chapter 9 Translation, Re-Writing and Censorship during the Counter-Reformation
- Chapter 10 The Publication of Iberian Romance in Early Modern Europe
- Afterword
- Works Cited
- Index
Summary
- Type
- Chapter
- Information
- Translation and the Book Trade in Early Modern Europe , pp. xi - xiiPublisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2014