Book contents
- Frontmatter
- Contents
- List of Illustrations and Tables
- Contributors
- Acknowledgements
- List of Abbreviations
- General Introduction: What's in a Name: the ‘French’ of ‘England’
- Section I Language and Socio-Linguistics
- Section II Crossing the Conquest: New Linguistic and Literary Histories
- Introduction
- 11 ‘Stuffed Latin’: Vernacular Evidence in Latin Documents
- 12 From Old English to Old French
- 13 Translating the ‘English’ Past: Cultural Identity in the Estoire des Engleis
- 14 The Languages of England: Multilingualism in the Work of Wace
- 15 An Illustrious Vernacular: The Psalter en romanz in Twelfth-Century England
- 16 Serpent's Head/Jew's Hand: Le Jeu d'Adam and Christian–Jewish Debate in Norman England
- 17 Salerno on the Thames: The Genesis of Anglo-Norman Medical Literature
- Section III After Lateran IV: Francophone Devotions and Histories
- Section IV England and French in the late Fourteenth and Fifteenth Centuries
- Bibliography
- Index of Primary Texts and Manuscripts
- Index of Primary Authors
- General Index: Persons and Places, Subjects
- YORK MEDIEVAL PRESS: PUBLICATIONS
16 - Serpent's Head/Jew's Hand: Le Jeu d'Adam and Christian–Jewish Debate in Norman England
from Section II - Crossing the Conquest: New Linguistic and Literary Histories
Published online by Cambridge University Press: 05 February 2013
- Frontmatter
- Contents
- List of Illustrations and Tables
- Contributors
- Acknowledgements
- List of Abbreviations
- General Introduction: What's in a Name: the ‘French’ of ‘England’
- Section I Language and Socio-Linguistics
- Section II Crossing the Conquest: New Linguistic and Literary Histories
- Introduction
- 11 ‘Stuffed Latin’: Vernacular Evidence in Latin Documents
- 12 From Old English to Old French
- 13 Translating the ‘English’ Past: Cultural Identity in the Estoire des Engleis
- 14 The Languages of England: Multilingualism in the Work of Wace
- 15 An Illustrious Vernacular: The Psalter en romanz in Twelfth-Century England
- 16 Serpent's Head/Jew's Hand: Le Jeu d'Adam and Christian–Jewish Debate in Norman England
- 17 Salerno on the Thames: The Genesis of Anglo-Norman Medical Literature
- Section III After Lateran IV: Francophone Devotions and Histories
- Section IV England and French in the late Fourteenth and Fifteenth Centuries
- Bibliography
- Index of Primary Texts and Manuscripts
- Index of Primary Authors
- General Index: Persons and Places, Subjects
- YORK MEDIEVAL PRESS: PUBLICATIONS
Summary
The Ordo Representacionis Ade, or Jeu d'Adam, has long been understood as a play about language. With the two distinct registers of its first section, the Latin liturgy of Septuagesima and the lively Anglo-French dialogue between God – called Figura – and his subjects, Adam, Eve and the serpent (Diabolus), the play dramatizes not only the Fall but the nature of representation itself. In an influential reading by Eugene Vance, Latin is ‘the universal timeless medium of grammatica itself and therefore closest to truth; Romance was a mere historical accident, a degraded image of its Latin prototype … the artistic vehicle of man's worldly desires’. The playwright makes full use of this bilingualism in the Devil's temptations; in the form of the serpent, he cannily deploys the contemporary French idiom of feudal relations in an attempt to incite Adam to rebellion and that of the courtly love lyric to seduce Eve.
In this essay, I will argue that the Jeu d'Adam's engagement with contemporary ideas about language and representation actually involves a trilingualism: beyond its concern with Latin as opposed to its temporal, vernacular ‘double’, it contends with the originary and suppressed language of its own biblical sources, Hebrew. It is not surprising, of course, that a play about the Fall and Redemption of mankind and the intelligibility of biblical prophecy should replicate Christian concerns with the Hebrew language that go back to the patristic era.
- Type
- Chapter
- Information
- Language and Culture in Medieval BritainThe French of England, c.1100–c.1500, pp. 207 - 219Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2009