Book contents
- Frontmatter
- Contents
- List of Illustrations and Tables
- Contributors
- Acknowledgements
- List of Abbreviations
- General Introduction: What's in a Name: the ‘French’ of ‘England’
- Section I Language and Socio-Linguistics
- Introduction
- 1 French Language in Contact with English: Social Context and Linguistic Change (mid-13th–14th centuries)
- 2 The Language of Complaint: Multilingualism and Petitioning in Later Medieval England
- 3 The Persistence of Anglo-Norman 1230–1362: A Linguistic Perspective
- 4 Syntaxe anglo-normande: étude de certaines caractéristiques du XIIe au XIVe siècle
- 5 ‘“Fi a debles,” quath the king’: Language Mixing in England's Vernacular Historical Narratives, c.1290–c.1340.
- 6 Uses of French Language in Medieval English Towns
- 7 The French of England in Female Convents: The French Kitcheners' Accounts of Campsey Ash Priory
- 8 The French of England: A Maritime lingua franca?
- 9 John Barton, John Gower and Others: Variation in Late Anglo-French
- 10 John Gower's French and his Readers
- Section II Crossing the Conquest: New Linguistic and Literary Histories
- Section III After Lateran IV: Francophone Devotions and Histories
- Section IV England and French in the late Fourteenth and Fifteenth Centuries
- Bibliography
- Index of Primary Texts and Manuscripts
- Index of Primary Authors
- General Index: Persons and Places, Subjects
- YORK MEDIEVAL PRESS: PUBLICATIONS
1 - French Language in Contact with English: Social Context and Linguistic Change (mid-13th–14th centuries)
from Section I - Language and Socio-Linguistics
Published online by Cambridge University Press: 05 February 2013
- Frontmatter
- Contents
- List of Illustrations and Tables
- Contributors
- Acknowledgements
- List of Abbreviations
- General Introduction: What's in a Name: the ‘French’ of ‘England’
- Section I Language and Socio-Linguistics
- Introduction
- 1 French Language in Contact with English: Social Context and Linguistic Change (mid-13th–14th centuries)
- 2 The Language of Complaint: Multilingualism and Petitioning in Later Medieval England
- 3 The Persistence of Anglo-Norman 1230–1362: A Linguistic Perspective
- 4 Syntaxe anglo-normande: étude de certaines caractéristiques du XIIe au XIVe siècle
- 5 ‘“Fi a debles,” quath the king’: Language Mixing in England's Vernacular Historical Narratives, c.1290–c.1340.
- 6 Uses of French Language in Medieval English Towns
- 7 The French of England in Female Convents: The French Kitcheners' Accounts of Campsey Ash Priory
- 8 The French of England: A Maritime lingua franca?
- 9 John Barton, John Gower and Others: Variation in Late Anglo-French
- 10 John Gower's French and his Readers
- Section II Crossing the Conquest: New Linguistic and Literary Histories
- Section III After Lateran IV: Francophone Devotions and Histories
- Section IV England and French in the late Fourteenth and Fifteenth Centuries
- Bibliography
- Index of Primary Texts and Manuscripts
- Index of Primary Authors
- General Index: Persons and Places, Subjects
- YORK MEDIEVAL PRESS: PUBLICATIONS
Summary
The presence of French in England, especially from 1066 onwards, created one of the most intricate linguistic situations in medieval Europe. Certainly, no society is ever truly monolingual, and England was already a meeting place for Anglo-Saxon, Celtic and Scandinavian. Moreover England, and most other societies elsewhere in Europe, relied on Latin, a living language for clerics but the mother tongue of no one. With the arrival of the Normans, French asserted itself as the language of the ruling elites in society and the vernacular of a prolific written culture. Over time it became the second language for the greater portion of its users, which meant that in some ways it resembled Latin. I would like to analyse this situation from a historical sociolinguistic perspective. Administrative sources, rather than literary ones, seem most promising for this approach. The French that is of greatest interest for social history is that which was used in royal administration and judicial processes, since it concerns, directly or indirectly, all inhabitants of the realm.
Although the archives contain tens of thousands of documents that confirm the strong vitality of French in medieval England, it remains very difficult to evaluate the proportion of people who were able to read or to speak the language. Several institutional factors contributed directly to the diffusion of both oral and written forms of French within English society. The first of these was the royal court itself.
- Type
- Chapter
- Information
- Language and Culture in Medieval BritainThe French of England, c.1100–c.1500, pp. 19 - 30Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2009