Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Notes on Contributors
- List of Illustrations
- Introduction: FitzGerald's Rubáiyát: Popularity and Neglect
- Chapter 1 Edward FitzGerald, Omar Khayyám and the Tradition of Verse Translation into English
- Chapter 2 Much Ado about Nothing in the Rubáiyát
- Chapter 3 Common and Queer: Syntax and Sexuality in the Rubáiyát
- Chapter 4 A Victorian Poem: Edward FitzGerald's Rubáiyát of Omar Khayyám
- Chapter 5 FitzGerald's Rubáiyát and Agnosticism
- Chapter 6 The Similar Lives and Different Destinies of Thomas Gray, Edward FitzGerald and A. E.Housman
- Chapter 7 The Second (1862 Pirate) Edition of the Rubáiyát of Omar Khayyám
- Chapter 8 Edward Heron-Allen: A Polymath's Approach to FitzGerald's Rubáiyát of Omar Khayyám
- Chapter 9 ‘Under Omar's subtle spell’: American Reprint Publishers and the Omar Craze
- Chapter 10 The Imagined Elites of the Omar Khayyám Club
- Chapter 11 Le Gallienne's Paraphrase and the Limits of Translation
- Chapter 12 ‘Some for the Glories of the Sole’: The Rubáiyát and FitzGerald's Sceptical American Parodists
- Chapter 13 The Vogue of the English Rubáiyát and Dedicatory Poems in Honour of Khayyám and FitzGerald
- Chapter 14 The Illustration of FitzGerald's Rubáiyát and its Contribution to Enduring Popularity
- Bibliography
- Index
Chapter 10 - The Imagined Elites of the Omar Khayyám Club
Published online by Cambridge University Press: 05 March 2012
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Notes on Contributors
- List of Illustrations
- Introduction: FitzGerald's Rubáiyát: Popularity and Neglect
- Chapter 1 Edward FitzGerald, Omar Khayyám and the Tradition of Verse Translation into English
- Chapter 2 Much Ado about Nothing in the Rubáiyát
- Chapter 3 Common and Queer: Syntax and Sexuality in the Rubáiyát
- Chapter 4 A Victorian Poem: Edward FitzGerald's Rubáiyát of Omar Khayyám
- Chapter 5 FitzGerald's Rubáiyát and Agnosticism
- Chapter 6 The Similar Lives and Different Destinies of Thomas Gray, Edward FitzGerald and A. E.Housman
- Chapter 7 The Second (1862 Pirate) Edition of the Rubáiyát of Omar Khayyám
- Chapter 8 Edward Heron-Allen: A Polymath's Approach to FitzGerald's Rubáiyát of Omar Khayyám
- Chapter 9 ‘Under Omar's subtle spell’: American Reprint Publishers and the Omar Craze
- Chapter 10 The Imagined Elites of the Omar Khayyám Club
- Chapter 11 Le Gallienne's Paraphrase and the Limits of Translation
- Chapter 12 ‘Some for the Glories of the Sole’: The Rubáiyát and FitzGerald's Sceptical American Parodists
- Chapter 13 The Vogue of the English Rubáiyát and Dedicatory Poems in Honour of Khayyám and FitzGerald
- Chapter 14 The Illustration of FitzGerald's Rubáiyát and its Contribution to Enduring Popularity
- Bibliography
- Index
Summary
On the evening of 13 October 1892, at Pagani's Restaurant in London's West End, a small group of men gathered to celebrate the Rubáiyát of Omar Khayyám. At this inaugural meeting of the Omar Khayyám Club, and for years to come, the group came together to eat, drink heavily and praise the poet Omar Khayyám and his English translator Edward FitzGerald as ‘twin souls’, separated by time and place but united in the Rubáiyát text. The poem's mystique spread among friends and acquaintances, and eventually led to the formation of another group in Boston in 1900. This exclusive club welcomed a variety of male professionals, including artists, literati, scholars and political elites, who joined together not only in their admiration of the Rubáiyát but ‘on the basis of good fellowship as well as Oriental learning’.
On the surface, the Omar Khayyám Clubs, or O. K. Clubs, as they came to be known, sanctioned an escape from everyday life, a controlled environment where men could indulge in material pleasures, following what they saw as the Rubáiyát's hedonistic philosophy of living for the moment. On a deeper level, the Clubs became ritual spaces in which participants praised their own elite status as well as crafted and maintained a coveted identity through the vehicle of the Rubáiyát. FitzGerald's inauguration of the Rubáiyát in the West, the poem's delayed popular reception and its persistent connection to the East provide insight into the Clubbists' curious allegiance to a book of verse.
- Type
- Chapter
- Information
- FitzGerald's Rubáiyát of Omar KhayyámPopularity and Neglect, pp. 147 - 174Publisher: Anthem PressPrint publication year: 2011