Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-xbtfd Total loading time: 0 Render date: 2024-11-07T05:19:16.355Z Has data issue: false hasContentIssue false

Ciò Che Potea La Lingua Nostra. One Hundred and More Years of Dante Translations into Dutch

Published online by Cambridge University Press:  23 January 2021

Get access

Summary

At the dawn of the twenty-first century, Dante's fortune in the Netherlands is enjoying a very prosperous moment. Within a span of only three years, a remarkably substantial number of Dante versions have seen the light. First and foremost, two new translations of the entire Commedia, published shortly after a new translation of the Inferno, integral translations of the Convivio and the De vulgari eloquentia (neither of which was ever before rendered into Dutch), an anthology of Dante's love poetry, and reprints of earlier translations of the Vita nuova and the Monarchia. In addition, a new translation was published of Boccaccio's Vita di Dante. Finally, the world of the Commedia has been brought to life by Dutch artists and musicians. Never before did the cult of Dante in the Dutch-speaking regions yield such a bountiful harvest in such a short period.

It is not the aim of this contribution to pay to these recent translations and interpretations the critical attention many of them undoubtedly deserve. To some of them, several reflections are dedicated elsewhere in this volume. As may already be clear from its title, the present contribution aims to offer a brief and comprehensive survey of the history of Dante translations into Dutch, from its beginnings until the present day. Or rather, a survey of the translations of the Commedia, for the translations of the Monarchia and the Vita nuova that have appeared in the course of time will not be treated here.

1863-2002: Fifteen Comedies and Three Inferno’s

The first complete translation of the Commedia into Dutch was published on the verge of the sixth centenary of Dante's birth, in 1863-64. This date might give rise to the impression of a severe delay, in this respect, of Dutch culture. But such an impression would be at the most only partly justified. It is known, in fact, that the great European Dante revival dates back only to the second half of the eighteenth century, and that translations of the Commedia in the various European languages begin to appear from that time onwards. The first complete translation in German was published in 1767-69, the first in English in 1802, the first in French (after Grangier’s, published as early as 1596) in 1811-13.

Type
Chapter
Information
Divine Comedies for the New Millennium
Recent Dante Translations in America and the Netherlands
, pp. 75 - 100
Publisher: Amsterdam University Press
Print publication year: 2003

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×