Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Major Novels by Alfred Döblin
- Introduction
- Part One Contemporary Reviews
- Part Two Döblin Scholarship
- 3 Döblin Scholarship: The First Approaches
- 4 Die drei Sprünge des Wang-lun
- 5 Wadzeks Kampf mit der Dampfturbine
- 6 Wallenstein
- 7 Berge Meere und Giganten
- 8 Manas
- 9 Berlin Alexanderplatz
- 10 Babylonische Wandrung
- 11 Pardon wird nicht gegeben
- 12 Amazonas
- 13 November 1918
- 14 Hamlet oder Die lange Nacht nimmt ein Ende
- 15 Döblin's Impact on Other Writers
- Conclusion
- Bibliography
- Index
3 - Döblin Scholarship: The First Approaches
from Part Two - Döblin Scholarship
Published online by Cambridge University Press: 05 February 2013
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Major Novels by Alfred Döblin
- Introduction
- Part One Contemporary Reviews
- Part Two Döblin Scholarship
- 3 Döblin Scholarship: The First Approaches
- 4 Die drei Sprünge des Wang-lun
- 5 Wadzeks Kampf mit der Dampfturbine
- 6 Wallenstein
- 7 Berge Meere und Giganten
- 8 Manas
- 9 Berlin Alexanderplatz
- 10 Babylonische Wandrung
- 11 Pardon wird nicht gegeben
- 12 Amazonas
- 13 November 1918
- 14 Hamlet oder Die lange Nacht nimmt ein Ende
- 15 Döblin's Impact on Other Writers
- Conclusion
- Bibliography
- Index
Summary
Texts and Editions
DÖBLIN'S TEXTS were never unequivocal and easy to grasp; but the often contradictory opinions on his work were also caused by faulty, or at least differing, editions. Döblin's editors are faced with multiple problems. First and foremost, it is never easy to determine the definitive, final text. If an editor follows the principle of establishing and publishing the text that the author considered final, he is confronted with the fact that Döblin never stopped changing his works, and did not consider any of his texts to be “final.” Döblin wrote his works in longhand, in Gothic script and his hard-to-read doctor's handwriting. There are usually several stages and versions. His “final” manuscripts have many deletions and additions, so that his typists, even his wife, made mistakes or were unable to read some words. The typescripts show numerous handwritten corrections, and Döblin kept on making changes at the proof stage. Therefore, it is by no means easy to assess his true intentions.
The problems multiply with the works written during the exile period. Together with the obvious problems of geographical distance from the publisher and non-native typesetters and proofreaders, Döblin's eyesight worsened, and he had less patience for the painstaking work of proofreading. With some works published or re-published after 1945, problems of censorship arose as well, especially with November 1918.
In 1960, Walter Muschg began a first edition of Döblin's collected works, modestly called “Ausgewählte Werke in Einzelausgaben,” with the Walter-Verlag, then in Olten and Freiburg.
- Type
- Chapter
- Information
- The Critical Reception of Alfred Döblin's Major Novels , pp. 71 - 83Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2003