Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-586b7cd67f-g8jcs Total loading time: 0 Render date: 2024-11-29T14:43:39.420Z Has data issue: false hasContentIssue false

8 - Primo Levi’s languages

from Part IV: - Language and Literature

Published online by Cambridge University Press:  28 November 2007

Robert S. C. Gordon
Affiliation:
University of Cambridge
Get access

Summary

Some readers may feel a sense of unease at treating Primo Levi's work (and particularly his writings about the camps) as literary objects, rather than texts crucial for their ethical, political and historical value. But, as Cesare Segre has argued, 'ethical commitment' is 'among the most important parameters for evaluating a work of art': in both this and the more strictly literary sense, Levi is 'one of the greatest writers of the twentieth century'. Similarly, Daniele Del Giudice notes, in his introduction to Levi's works, that Levi's personal experience of the concentration camp and his ethical commitment to the truth in no way diminish the nature of his account as 'narrative invention' or 'representation' (OI, xiii). His testimonial writing is 'the totally “experimental” and literally unprecedented enactment of a narrative, which was the only way that post-Auschwitz allowed Auschwitz to be recounted' (OI, xxx-xxxi, our translations). It is in this context that this chapter hopes to contribute to a discussion of the role of language in Levi's work. Its emphasis is less on precise textual analysis and more on his own views on language and style and engagement with language and languages, which relate very closely to the core concerns of his writing.

Levi was a writer of a very particular and unusual kind. His relationship to language and to literary language was driven by an intense interest in and enthusiasm for the functioning of different languages and sign systems. His literariness, his style, grew out of what we might call a 'linguistician's mindset'. To understand this mindset and this style better, the following discussion will look in turn at his engagement with idioms beyond Italy, with dialects and varieties of his native language, his style, and their links to the centrality of communication in his testimonial work.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2007

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×