Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Abbreviations
- Foreword Bonnie Wheeler
- Professor Peter Field: An Appreciation
- 1 The Grail Romances and the Old Law
- 2 What did Robert de Boron really write?
- 3 On Capitalization in Some Early Manuscripts of Wace's Roman de Brut
- 4 Tristan Rossignol: The Development of a Text
- 5 What's in a Name? Arthurian Name-Dropping in the Roman de Waldef
- 6 The Enigma of the Prose Yvain
- 7 Dreams and Visions in the Perlesvaus
- 8 La Reine-Fée in the Roman de Perceforest: Rewriting, Rethinking
- 9 The Relationship between Text and Image in Three Manuscripts of the Estoire del Saint Graal (Lancelot-Grail Cycle)
- 10 Wigalois and Parzival: Father and Son Roles in the German Romance of Gawain's Son
- 11 Reading between the Lines: A Vision of the Arthurian World Reflected in Galician-Portuguese Poetry
- 12 The Lost Beginning of The Jeaste of Syr Gaweyne and the Collation of Bodleian Library MS Douce 261
- 13 Enide's See-through Dress
- 14 A Note on the Percy Folio Grene Knight
- 15 ‘False Friends’ in the Works of the Gawain-Poet
- 16 Place-Names in The Awntyrs Off Arthure: Corruption, Conjecture, Coincidence
- 17 Lancelot as Lover in the English Tradition before Malory
- 18 Malory and Middle English Verse Romance: The Case of Sir Tristrem
- 19 Sir Thomas Malory's (French) Romance and (English) Chronicle
- 20 Romantic Self-Fashioning: Three Case Studies
- 21 Are Further Emendations Necessary? A Note on the Definite and Indefinite Articles in the Winchester Malory
- 22 Lucius's Exhortation in Winchester and The Caxton
- 23 The Historicity of Combat in Le Morte Darthur
- 24 Personal Weapons in Malory's Le Morte Darthur
- 25 ‘now I take uppon me the adventures to seke of holy thynges’: Lancelot and the Crisis of Arthurian Knighthood
- 26 Malory's Language of Love
- 27 P.J.C. Field's Worshipful Revision of Malory: Making a Virtue of Necessity
- 28 Old Sir Thomas Malory‘s Enchanting Book’: A Connecticut Yankee Reads Le Morte Darthur
- P.J.C. Field: Publications
- Notes on Contributors
- Tabula Gratulatoria
19 - Sir Thomas Malory's (French) Romance and (English) Chronicle
Published online by Cambridge University Press: 05 February 2013
- Frontmatter
- Contents
- Abbreviations
- Foreword Bonnie Wheeler
- Professor Peter Field: An Appreciation
- 1 The Grail Romances and the Old Law
- 2 What did Robert de Boron really write?
- 3 On Capitalization in Some Early Manuscripts of Wace's Roman de Brut
- 4 Tristan Rossignol: The Development of a Text
- 5 What's in a Name? Arthurian Name-Dropping in the Roman de Waldef
- 6 The Enigma of the Prose Yvain
- 7 Dreams and Visions in the Perlesvaus
- 8 La Reine-Fée in the Roman de Perceforest: Rewriting, Rethinking
- 9 The Relationship between Text and Image in Three Manuscripts of the Estoire del Saint Graal (Lancelot-Grail Cycle)
- 10 Wigalois and Parzival: Father and Son Roles in the German Romance of Gawain's Son
- 11 Reading between the Lines: A Vision of the Arthurian World Reflected in Galician-Portuguese Poetry
- 12 The Lost Beginning of The Jeaste of Syr Gaweyne and the Collation of Bodleian Library MS Douce 261
- 13 Enide's See-through Dress
- 14 A Note on the Percy Folio Grene Knight
- 15 ‘False Friends’ in the Works of the Gawain-Poet
- 16 Place-Names in The Awntyrs Off Arthure: Corruption, Conjecture, Coincidence
- 17 Lancelot as Lover in the English Tradition before Malory
- 18 Malory and Middle English Verse Romance: The Case of Sir Tristrem
- 19 Sir Thomas Malory's (French) Romance and (English) Chronicle
- 20 Romantic Self-Fashioning: Three Case Studies
- 21 Are Further Emendations Necessary? A Note on the Definite and Indefinite Articles in the Winchester Malory
- 22 Lucius's Exhortation in Winchester and The Caxton
- 23 The Historicity of Combat in Le Morte Darthur
- 24 Personal Weapons in Malory's Le Morte Darthur
- 25 ‘now I take uppon me the adventures to seke of holy thynges’: Lancelot and the Crisis of Arthurian Knighthood
- 26 Malory's Language of Love
- 27 P.J.C. Field's Worshipful Revision of Malory: Making a Virtue of Necessity
- 28 Old Sir Thomas Malory‘s Enchanting Book’: A Connecticut Yankee Reads Le Morte Darthur
- P.J.C. Field: Publications
- Notes on Contributors
- Tabula Gratulatoria
Summary
Although Malory mentions rather disparagingly an English source only once, cites his ‘Frensshe book’ at least seventy times, and conceals his indebtedness to English works, he imitated the style of the English prose chronicles and probably hoped his book would be a substitute for the Arthurian story that English readers knew primarily from those chronicles.
And somme Englysshe bookes maken mencyon that they [Lancelot's companions] wente never oute of Englond after the deth of syr Launcelot – but that was but favour of makers. For the Frensshe book maketh mencyon – and is auctorysed – that [they] … wente into the Holy Lande, thereas Jesu Cryst was quycke and deed.
Although Malory cites his ‘Frensshe book’ as the source for what he tells us about the final destination of Lancelot's knights, these details do not appear in his French sources or in any of the English ones either, and he is here trying, as he often does, to conceal his addition of information not in his sources, information that in this case may have been suggested by some non-Arthurian work, or that may, as Peter Field suggests, have had a biographical origin. The quotation is of interest not just because it is an instance of Malory's adding material to his adaptation of the Arthurian stories but also because it reveals much about his attitude toward his English and his French sources.
- Type
- Chapter
- Information
- Arthurian Studies in Honour of P.J.C. Field , pp. 223 - 234Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2004