We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Following a comparative approach, this chapter foregrounds transcultural translation as it examines three different productions of Sa’dallah Wannous’ play Rituals of Signs and Transformations in English, French and Arabic that were staged in Beirut, Chicago, Paris, and Cairo. The chapter argues that Wannous’ play carries a prophetic warning about the chaos that is released when rigid political, religious, and gender structures are undermined in a society deformed by a long experience of despotism.
This chapter draws on the author, Sahar Assaf's, experience directing two significant contemporary productions of Sa’dallah Wannous’ plays in English in Beirut, Rituals of Signs and Transformations and The Rape.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.