This article analyzes the specific pragmatics
of an extremely asymmetrical example of market interaction between
Spanish-speaking middlemen Mestizos and Hñahñu
(Otomi) occasional sellers in the market of Ixmiquilpan, in
the state of Hidalgo, Mexico, where Hñahñu is
still spoken. The fine indications of interpersonal cross-cultural
conflict found in the transcript (e.g., duration of turns, varied
use of indexical terms by buyers to address sellers, and the
timing of verbal performance) allow us to understand how
interethnic, gender, and power differences operate in this specific
setting, relating the global and local levels. Detailed analysis
of one case demonstrates the validity of certain universal theories
regarding the use of language and enables us to understand the
unavoidable conditions of conversation in terms of their universal
status vis-à-vis the use of language as the material
expression of power, or symbolic violence