This essay considers a mode of thought and a tradition of composition inculcated by four Latin writers, the translator of Anatolius of Laodicea’s De ratione paschali (post ad 283, ante ad 402), Evagrius of Antioch’s translation of Athanasius’s Life of Saint Antony (c ad 360–74), Jerome’s Biblia Vulgata (ad 382) and Sulpicius Severus’s Vita Sancti Martini (ad 397), based upon the Life of Antony, and his latercus (ad 410), based upon the work of Anatolius, all texts known in these islands during the period from ad 410–25 to the seventh century. A simple calculus of literary composition in the anonymous Lindisfarne Life of Saint Cuthbert, dedicated to Eadfrith bishop of Lindisfarne in ad 698, is exhibited in the iconographic elements of the Evangelists’ portraits in the Lindisfarne Gospels, written and illuminated by Eadfrith. The same calculus is displayed both in the iconographic designs and in the inscriptions in Northumbrian Old English and Latin on the Franks Casket of c ad 700 and on the Ruthwell Cross of c ad 730–5.