Hostname: page-component-586b7cd67f-rdxmf Total loading time: 0 Render date: 2024-11-22T19:55:01.298Z Has data issue: false hasContentIssue false

A Note on Misplaced or Wrongly Attached zu in German

Published online by Cambridge University Press:  07 February 2020

Oliver Schallert*
Affiliation:
University of Munich
*
Ludwig-Maximilians-Universität München, Department I: Germanistik, Komparatistik, Nordistik, Deutsch als, Fremdsprache, Deutsche Philologie, Schellingstraße 3, Raum 102, D-80799 München, Germany [[email protected]]
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

This paper deals with the misplacement of the infinitival marker zu ‘to’ in German. While this phenomenon only occurs in certain config-urations in the standard language, such as auxiliary fronting, it is common in dialects and shows quite a high degree of variability. I discuss the misplacement of zu in Standard German due to auxiliary fronting, as well as other types of zu-misplacement found in dialects. I propose two parsimonious options for the analysis of the standard language as well as dialect cases, namely, i) precedence rules and ii) a special kind of infixing operation that was first proposed in the framework of Categorial Morphology (Bach 1984, Hoeksema 1985). I show that even though the first approach has its merits, the second one is more advantageous.*

Type
Articles
Creative Commons
Creative Common License - CCCreative Common License - BY
This is an Open Access article, distributed under the terms of the Creative Commons Attribution licence (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted re-use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Copyright
© Society for Germanic Linguistics 2020

1. Introduction

One of the more memorable quotes by Thorsten Legat, a German ex-football professional notorious for his clumsy style of speaking, goes like this:

Es ist einfach ’ne Faszination, hier zu sein zu dürfen. Die Region braucht natürlich Erfolgserlebnisse. Mein größter Wunsch war ebenthalb, einmal […] Trainer zu sein dürfen. So, das ist jetzt eingetroffen. Nichtsdestotrotz freu’ ich mich da drauf. (Süddeutsche Zeitung 2016)

It’s fascinating to be here. This region is in need of a sense of success. So, my biggest wish was […] to be a team coach. Well, this has come true. Nonetheless, I’m looking forward to it.

German is an awful language, at least when it comes to its infinitival morphosyntax. It is not surprising, then, that even speakers less prone to spoonerisms than Thorsten Legat run into troubles in this domain—be they associated with parsing difficulties that can be encountered with nested or crossed dependencies in ECM-constructions (Bach at al. 1986) or with mysteries such as the long passive, as in 1. Such examples show case conversion of the embedded object when the matrix verb appears in the passive.Footnote 1 This construction shows a very high variance in terms of its general acceptability; in particular, judgments vary significantly as to what matrix predicates are acceptable in this construction.

  1. (1)

This paper addresses one such challenging issue, namely, the placement of the infinitival marker zu ‘to’ in several dialects of German, and also sheds light on what should be the best analysis of zu in Standard German. I am not offering a thorough analysis of zu and all the intricacies associated with its use. Rather, I want to share a new empirical observation and sketch an idea of what a proper analysis of this phenomenon might look like. In a nutshell, the basic generalization is the following: zu is a functional morpheme that can be handed down from the immediately dominated verb of a verbal chain to its next dependent. In technical terms, there are two simple tools to capture this insight, namely:

  1. (i) Precedence statements in their original form, as introduced in Generalized Phrase Structure Grammar (GPSG; Gazdar et al. Reference Gazdar, Ewan Klein and Ivan1985). This means that dominance (as a hierarchical relation) is dissociated from precedence (as a string-based, linear notion).

  2. (ii) The (mis)placement of zu can be treated in terms of a special kind of infixation operation. Such an approach was first developed in the context of Categorical Morphology (Hoeksema Reference Hoeksema1985), in particular by Bach (Reference Bach1984) or Hoeksema & Janda (1988), and proved to be useful beyond the realm of pure morphology.

These tools remain well within the boundaries of a restrictive and formally explicit treatment of (morphological) displacement phenomena. Precedence rules can even be stated for context-free grammars (even though they soon reach their limits), and the wrapping rules for infixation discussed below merely represent a mildly context-sensitive add-on. The choice of one of these two options is mainly dependent on where one wants to draw the line between syntax and morphology. While there is sufficient empirical evidence for treating zu as a syntactically inde-pendent element sensitive to constraints on linearization, it might be sensible to keep other displacement phenomena inside the realm of inflectional morphology.

The remainder of this article is structured as follows: First (section 2), I discuss the basic empirical facts about zu ‘to’ in Standard German and dialectal varieties such as Alemannic and Hessian. I also turn to other displacement phenomena that can occur in the morphological domain. Then (section 3), I elaborate on some of the technicalities associated with the proper treatment of these phenomena. In section 4, I offer some thoughts on whether certain cases of the phenomenon under discussion might constitute exploratory expressions in the sense of Harris & Campbell Reference Harris and Campbell1995, that is, forerunners of a new grammatical construction. The final section wraps up the main findings of the paper.

2. The Syntactic Behavior of zu

2.1. The Basic Facts

Let me now take a closer look at the syntactic behavior of the infinitival marker zu ‘to’ in German and its dialects. Bech (Reference Bech1955:13) was the first to notice that this element—contrary to what the convention of treating it as a separate orthographic word might suggest—actually fits better within inflectional morphology, as an affix. In current theoretical approaches to German sentence structure, this seems to be the majority position (Vogel Reference Vogel2009:327, note 15). An analysis along these lines is supported by the data in 2 (see Haider Reference Haider2010:272–273).

  1. (2)

The contrast between 2a and 2b shows that zu in German is obligatorily realized in both conjuncts in coordinations (Bech Reference Bech1955 refers to this restriction as Statuskongruenz ‘status agreement’). In English, by contrast, where the status of (cognate) to as a particle is uncontroversial, this restriction is not operative. In addition, 2c shows that zu and the participial prefix ge- appear in the same structural position in particle verb constructions, that is, between the stem and the (putative) particle.

Several other arguments in favor of the German infinitival marker being an affix are discussed by Haider (Reference Haider1993:234–236). These arguments are based on differences between zu and its English counterpart to, which is usually analyzed as an exponent of a functional head position (Io or To). In English, but not in German, the negation particle as well as adverbs can intervene between to and the VP, as in 3a,b; 3c shows that in VP ellipsis contexts, the particle must be retained.Footnote 2

  1. (3)

Sporadic older analyses of zu as a functional head have proven to be unconvincing on the empirical level (see the discussion by Haider Reference Haider2010:273–274), yet this assumption still has its advocates—see, for example, Hinterhölzl (Reference Hinterhölzl2006:157–158; 2018), who analyzes zu as an aspectual head, and Salzmann (Reference Salzmann and Barnickel2016, Reference Salzmann2019), who assumes that zu is a functional head without making particular claims as to its semantic content or contribution. Of course, in a grammar-theoretic setting where lexical integrity is lifted (which seems to be the standard assumption within the generative mainstream) and even bound morphemes can be considered as syntactic heads, the distinction between functional and lexical categories is somewhat blurred. Thus, the question boils down to which kind of functional category zu is exactly and whether it constitutes a bound or a free morpheme.

Another question which shall not concern me any further is whether zu is syntactically active or just ornamental, as has been assumed for nonfinite inflectional markers in general (Sternefeld Reference Sternefeld2006:92, Rathert Reference Rathert2009:184). As far as I know, Haider (Reference Haider1984) was one of the first to propose that zu blocks the designated argument in coherent infinitive constructions, and in so doing he also offered a natural explanation for modal sein-passives, as in 4a. With haben-passives, however, he has to assume that deblocking is possible, as in 4b.

  1. (4)

In the same vein, Rapp & Wöllstein (2009) distinguish between two variants of zu—one that is responsible for the referential anchoring of complements of factive and propositional verbs and one expletive variant incorporated into Vo. Thus, the idea that the infinitival marker— somewhat orthogonal to its morphological status—is a syntactically (or also semantically) active element still has its advocates.Footnote 3

Let me return to the affix analysis. A problem for this view is posed by data such as in 5a,b: They show that in Standard German, the zu-marking is confined to the right edge of the verbal complex. When processes such as fronting of the temporal auxiliary occur—for example, in substitute infinitive constructions (commonly referred to as IPP, that is, infinitivus pro participio)—the affix is handed down to the highest verb of the remaining verbal complex, as in 5b. As a result, zu appears on the wrong verb stem, which is unexpected for an affix. This process can be stated in terms similar to Chomsky’s (Reference Chomsky1957) affix hopping mechanism or some alternative device like the one proposed in this paper (see below). This restriction—that is, zu being confined to the right edge—is one of the sources of the so-called Skandalkonstruktion ‘scandal construction’, exemplified by 5c, where each verb in the right periphery bears the wrong (that is, an unexpected) morphological marking (see Reis 1979, Vogel Reference Vogel2009, Haider Reference Haider2011, Gaeta Reference Gaeta2013).

  1. (5)

Remarkably, Dutch is not subject to this restriction, as the contrast between 6a and 6b shows (examples taken from Bech Reference Bech1963:291–292). The syntactic inertness of zu, which is first mentioned by Merkes (Reference Merkes1895), was integrated into Bech’s (Reference Bech1955, Reference Bech1957) topological model of German infinitival constructions and used as a piece of evidence that the occurrence of an upper field is an indicator for coherence.

  1. (6)

While Bech Reference Bech1963 was inclined to view such misplacements as indication of the workings of conflicting grammatical rules (see also Reis 1979), Vogel (Reference Vogel2009:324) takes 5a,b as an empirical hint for analyzing zu as a phrasal affix that is attached to the last verb of the verbal complex. In his opinion, the first status (simple infinitive) and the third status (participle) belong to word morphology, whereas the second status (zu-infinitive) reflects a morphological property of the verb phrase.Footnote 4

A consideration of German dialects and diachronic facts reveals that misplaced zu is not restricted to perfective contexts (with or without IPP). In the second volume of Otto Behaghel’s German syntax, quite a variety of structural types can be found (see Behaghel Reference Behaghel1924:308–309). Apart from more regular cases of misplaced zu caused by auxiliary fronting, as in 7a, one also finds configurations where zu attaches to the wrong verb without any reordering having taken place, as in 7b. Further examples of this type from Early New High German can be found in Ebert et al. (Reference Ebert, Reichmann and Wegera1993:397), thus showing that it is a regular grammatical pattern. Finally, as documented by 7c, there are also certain interactions with other dialectal constructions, most notably particle splits that occur in older stages of German and several contemporary dialects (see Schallert & Schwalm 2015 for an overview).

  1. (7)

Let me now examine modern dialects.Footnote 5 The phenomenon of misplaced zu is reported for different varieties of Alemannic (see, for example, Weber & Dieth Reference Weber and Dieth1987:244, note 1, on Zurich German, Hodler Reference Hodler1969:560 or Bader Reference Bader1995 on Bernese German, and Schallert Reference Schallert2012:252 on Vorarlberg Alemannic). As the examples in 8 show, misplaced zu (realized in its clitic form z) also occurs in contexts other than IPP—8a from Bernese German features the modal wöuue ‘want’ in the upper field; 8b from Zurich German is a simple case of verb raising.

  1. (8)

Even though misplacements of zu have mainly been reported for Alemannic dialects, they are also found in other varieties. Further examples from different German dialects (mainly from the central region) are cited in Höhle 2006:67–68. In a survey on particle splits in Hessian dialects Johanna Schwalm and I conducted we also found examples for misplaced zu, both in simple cases, such as 9a, and in interaction with particle stranding, as in 9b, the latter corresponding in structural terms to example 7c above.

  1. (9)

Note that structures such as 7b above also occur, where zu is attached to the left verb in a left-branching structure (which is assumed to be the base order in a Germanic OV language). An empirical survey of 94 speakers conducted by Schallert (Reference Schallert2012) yielded six examples of this structure in Vorarlberg Alemannic, as in 10a; an analogous, albeit sporadic example could also be found in Southern Bavarian, as in 10b.

  1. (10)

Further examples of this construction from a West Central and a Low German dialect are given in 11. Example 11a from Frankfurt shows doubling of zu, once in its regular position to the right, once displaced to the left. Thus, the verb gelasse, which appears in the typical prefixed infinitive construction selected by certain verbs (mainly modals—brauchen ‘need’, shows a high affinity to this verbal class) in West Central German dialects alongside the anomalous zu-marking. Note that the Frankfurter Wörterbuch, the source for this example, states that zu appears “häufig in Verdoppelung” ‘frequently in doubling’ (Brückner 1988:3650), so there can be no doubt that this construction represents a regular grammatical pattern and is not just a production error. Another example of this type, given in 11b, comes from the urban dialect of Berlin. Example 11c is from North Lower Saxon.

  1. (11)

In light of the diachronic and dialect data, there is sufficient evidence that zu mostly attaches to the rightmost verb in the verbal complex, yet in some cases it is handed down to the immediately preceding verb. This means that the long-held generalization (since Merkes Reference Merkes1895), which is also maintained by Gaeta (Reference Gaeta2013:584) and Salzmann (2016:409, Reference Salzmann2019:11), is not entirely correct.Footnote 7

A short typological digression: Misplacement of te is also reported for dialectal/regiolectal varieties of Dutch, as the following example (taken from Pots 2017:128) shows. It features the Dutch progressive construction with the verb zitten ‘sit’, which selects a te-infinitive; the te-marking can surface on any verb in the right periphery.

  1. (12)

‘Because of the new schedule, Peter will soon have to wait even longer for the train.’

However, there is considerable variation in terms of the overall acceptability of this positional variability and in terms of the specific contexts in which it can apply. Pots takes this variation as sufficient evidence for a bipartite analysis of te. For speakers who only allow the in situ variant (where the infinitival marker appears on the expected verb, that is, wachten selected by zitten), it acts as a prefix. Conversely, the dislocation configurations are analyzed as instances of clitic climbing (familiar from restructuring verbs in Romance languages such as Italian). A closer parallel to the misplacements in the German dialects I have presented can be found in Afrikaans, Flemish, and certain varieties of Dutch, where te seems to be able to appear right in front of the whole verbal complex (see Salzmann Reference Salzmann2019:43–44 for several examples).

Turning back to German and summarizing the data presented so far, one is faced with a somewhat blurred picture: While the various syntactic positions of zu (particularly in the dialects) point to the conclusion that it is a syntactically active element, the coordination facts hint at its status as a prefix (see also Salzmann Reference Salzmann2019:38 for some discussion). Note, in passing, that the situation in Dutch is comparable (see Zwart Reference Zwart1993:104). On closer inspection, even the facts of status agreement (in the sense of Bech Reference Bech1955:19) might turn out to be not as clear-cut as previously assumed. Salzmann (Reference Salzmann2019:38, note 28) points to cases where zu can be missing in Xo-coordinations. An investigation of the corpus of Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS; Digital Dictionary of the German Language) supports this observation: While examples such as 13a with this kind of structure occur quite regularly (49 cases), complex coordinations always show status agreement, as in 13b (no counterexamples).

  1. (13)

This kind of variation is also acknowledged by prescriptive grammars of German. The Duden volume on grammatically problematic cases (grammatische Zweifelsfälle; Hennig 2016:1060) recommends marking both conjuncts with zu in coordinated constructions, such as 14. “§” indicates that the omission of the second zu is not recommended prescriptively.

  1. (14)

Against this background, it does not come as a surprise that in dialects as well, data with one zu shared by both verbs, such as 15a, occur alongside the regular cases such as 15b, where the infinitival marker is present in both conjuncts (examples from the Zwirner corpus).Footnote 8

  1. (15)

As the examples in 16 from the Early New High German period show, this kind of variation seems to have its roots in older stages of German.

  1. (16)

In his general grammaticalization scenario that describes the progression from the allative preposition to the infinitive marker, Haspelmath (Reference Haspelmath1989:297) treats the reduction of an item’s scope as one of the common grammaticalization parameters. He then takes data such as 16 to indicate reduction of the structural scope of zu (see Lehmann Reference Lehmann2015, chapter 4): Whereas it is able to attach to bigger syntactic domains—namely, phrasal conjuncts—in this era, it gradually turns into an element attached to single stems (that is, an affix).

2.2. Other Displacement Phenomena

In his seminal paper on substitutes in the system of nonfinite morphology, Höhle (2006) shows that the examples of the wrongly attached infinitival prefix discussed so far are but an instance of one of several morphological displacement phenomena that occur in the context of complex predicates. Another example can be seen in 17. It is from an East Central German dialect in which werd- ‘become’ (wæn in 17) normally selects a so-called gerundial form of the infinitive suffixed by -e(n), which goes back to an inflected form of the infinitive in the Old High German/Middle High German era. However, in cases where the dependent of werd- ‘become’ itself embeds another verb, as in 17, the expected gerundial form of the infinitive is replaced by the special substitute form müd ‘must’. The gerundial suffix -e(n) required by werd- now appears on the dependent of müd, in this case glün ‘sue’. Höhle refers to this form as “supine” since it differs from the regular past participle by truncation of the participial prefix and by its occasional vowel alternations.Footnote 9

  1. (17)

Typically, examples of this construction are found in perfective contexts such as 18, which feature the modal verbs müssen ‘must’ and dürfen ‘be allowed to’ (the latter is obviously derived from a different ablaut grade than the regular participle); however, there are also examples of this construction in future and passive contexts.Footnote 11

  1. (18)

Let me now return to example 17 above: Even though the gerundial form required by werd- is not realized by müss, it appears on its immediate dependent, glün ‘sue’ (as shown by the suffix -n instead of the bare infinitive, which shows no suffix in this dialect). Thus, morphological selection requirements are passed down to the next verb, very much the same as with the zu-cases discussed earlier.

A further level of displacement is represented by cases where the most deeply embedded verb satisfies the selectional requirements of both its superordinate verbs, as is shown with the Alemannic example in 19 from Bernese German quoted by Höhle (2006:70). Here, the zu-marked infinitive z’häuffe ‘to help’ can be interpreted as simultaneously fulfilling the requirements of schiint ‘seems’ and probiere ‘try’. Against the background of the cases of zu-doubling I presented above, one might also wonder whether this example results from syntactic haplology.

  1. (19)

Further cases of this phenomenon are discussed by Salzmann (2016:428–432, Reference Salzmann2019:31–34); an appropriate example from Early New High German is quoted in Behaghel Reference Behaghel1924:308. The Duden volume mentioned earlier recommends that cases of haplology such as 20—when only one of two infinitives bears the zu-marking—should be avoided (Hennig 2016:1060).

  1. (20)

Finally, and somewhat orthogonally to the cases I have discussed so far, detachment phenomena can also be observed with finite forms. Famous examples come from Swabian (for example, Steil Reference Steil1989 and references quoted therein) or East Franconian (Heyse et al. Reference Heyse, Klepsch, Mang, Reichel and Arzberger2007:439), where the finiteness features in complex predicates can occur on the embedded instead of the embedding predicate; this effect is reported for the benefactive verb helfen ‘help’ (as in 21) and the phase predicate anfangen ‘begin’ (see also Schallert Reference Schallert2014a:192 and Salzmann Reference Salzmann2019:44–45 for some information on this phenomenon).

  1. (21)

Morphological displacement with finite forms remains an understudied subject even though it is crucial for a deeper understanding of morphological mismatches triggered by syntactic processes.

2.3. Generalizations About zu and Displaced Morphology

In light of the data that he compiled, Höhle (2006:73) states a generalization about displacement phenomena similar to the ones discussed here. In his view, they are word order-sensitive: They are blocked in left-branching configurations, as in 22a, whereas they occur freely in right-branching ones, as in 22b. As I demonstrated in the preceding section, there is counterevidence to this generalization, at least when it comes to the behavior of the infinitival marker zu.

  1. (22)

Höhle (2006:73–74) takes this generalization to hold in disharmonic configurations as well, that is, syntagmas that show partially right-branching and partially left-branching orders, as long as the relevant segment is right-branching. Thus, of the serializations schematized in 23, transfer of V2’s selectional requirements on to V3 would be blocked in 23a,b, while being licensed in 23c.

  1. (23)

However, this corollary also runs into trouble. One famous instance of the scandal construction, quoted in 5c above and repeated in 24, also features a disharmonic word order, namely, 3–1–2, yet it only partially corresponds to Höhle’s generalization. While the displacement of zu applies within a right-branching segment, namely, ⟨haben können⟩, the other relevant segment, ⟨helfen können⟩, is clearly left-branching.

  1. (24)

More precisely, the relevant generalization seems to be that under certain conditions, a syntactic element Xn that governs a second status (zu) can transfer its selectional requirements to Xn+1, the category it immediately dominates, a process that is schematically visualized in 25.

  1. (25)

The way in which I formulate this generalization is inspired by Höhle (2006), yet my version is less restrictive. Branching direction does not seem to be the relevant factor, as misplacement occurs in left- as well as in right-branching configurations, as shown in 26a and 26b, respectively. Formation of an upper field, that is, fronting of the governing category to the leftmost position of the verbal complex, poses no obstacle for the transfer of zu in 26c, nor does the occurrence of nonverbal interveners (verb projection raising), as can be observed in the Swiss Alemannic example in 27 (from Salzmann 2013b:77).

  1. (26)

  1. (27)

Let me summarize the discussion in this section: zu-infinitives show unexpected behavior in that they can be misplaced both to the left and to the right within the verbal complex. Such a behavior seems to be absent in other areas of infinitival morphology, however, with the exception of the scandal construction (see Salzmann Reference Salzmann2019:11–15 for a detailed discussion).

3. What is the Proper Analysis of zu?

Ever since Höhle’s (2006) important contribution, there has been a revived interest in morphological mismatches in the right nonfinite domain, the zu-anomaly just being a small piece of the puzzle. Since the main contribution of my paper is empirical, I do not deal with the specifics of different approaches (see Salzmann Reference Salzmann and Barnickel2016:19–23 and in particular, Salzmann Reference Salzmann2019 for a recent overview). What is more, those approaches are all problematic in the sense that they are based on the following two assumptions, which have been contested by the data quoted in the preceding section:

  1. (i) zu attaches to the rightmost verb of the verbal complex;

  2. (ii) Misplaced morphology only occurs in right-branching configurations.

So back to the drawing board. What is the easiest way of capturing the generalization that zu can be handed down to the next dependent verb? Directionality comes into play as a (micro-)parametric option, because this one step can either apply to the right (which seems to be the more common option) or to the left (the less common option).Footnote 12 The answer to this question is twofold: First, I discuss precedence statements as a technical means to deal with the (mis)placement of zu (section 3.1). As a more powerful alternative for handling this phenomenon, I use the infixing operations introduced by Bach (Reference Bach1984) as an analytical tool. Finally (section 3.3), I discuss Salzmann’s (2013b, Reference Salzmann and Barnickel2016, Reference Salzmann2019) approach to how zu and other cases of misplaced morphology might be treated and address some open problems with his analysis.

3.1. Precedence Rules

The first explicit formalization of precedence rules can be found in the context of GPSG even though attempts at such formalization had been made before (see Gazdar et al. Reference Gazdar, Ewan Klein and Ivan1985, chapter 3). The basic approach consists of reformulating a context-free production rule such as 28a as an immediate dominance (ID) rule in the format of 28b. The crucial difference between the two formats is that the latter formulation does not make any claims about the linear ordering of the nodes on the right-hand side of the rule, that is, any of the n! permutations of the nodes B 1, B 2, …, B n is licensed. In their original form, precedence statements are restricted to local trees, that is, a single mother node plus all the nodes it immediately dominates.

  1. (28)

As Gazdar et al. (Reference Gazdar, Ewan Klein and Ivan1985:44–45) note, statements like these are part of the definition of the set of trees a particular context-free phrase structure grammar permits. Additional (linear) precedence rules as local relations between the nodes on the right-hand side are introduced. I now give the precise definitions of these concepts in 29, which are slightly adapted from Klenk Reference Klenk and Klenk1985:39.

  1. (29)

Klenk (Reference Klenk and Klenk1985:40–41) proves an interesting result with regard to the formal complexity of an ID/LP syntax, showing that the sets of context-free languages LCF and those of LID/LP languages have the same cardinality. However, this does not mean that the two types of underlying grammars are equivalent. In general, it is not possible to devise an equivalent ID/LP syntax for a given context-free syntax directly, that is, without conversion into a modified context-free syntax (ibid.).

Let me now proceed to an analysis of the zu-facts in terms of precedence rules. Linearization statements have been applied to word order properties of languages such as German in general (Kathol Reference Kathol2000) and to complex predicates in particular (Müller Reference Müller2002). An open question in the context of this problem is how flat or layered the verbal complex is. For instance, the observation that scope-sensitive material occurring within the verbal complex domain (as in verb projection raising structures) seems to allow only narrow readings has been taken as evidence for a layered structure (Haegeman & van Riemsdijk Reference Haegeman and van Riemsdijk1986, Salzmann Reference Salzmann2011), yet there is also counterevidence (see Schallert Reference Schallert2014a, section 3.2.2 for some discussion). With regard to the special case of the infinitival marker, however, there is no indication that word order variation is associated with differences in interpretation (see Salzmann Reference Salzmann2019:21–22). The same holds true for split infinitives in English, albeit for independent reasons, of course—to is a functional head and thus always scopes over the VP.

Note that the approach by Salzmann (2013b, Reference Salzmann and Barnickel2016, Reference Salzmann2019) makes use of linearization statements as well, yet they require quite complex background assumptions: Zu is assumed to be the exponent of a head-final functional projection, and displacement is the effect of local dislocation (in the framework of Distributed Morphology, see Embick & Noyer Reference Embick and Noyer2001). Ironically, this approach is not powerful enough because it ignores the misplacements to the left, for which I have given sufficient empirical evidence. Although I fully agree that a linearization approach to zu is on the right track, it can be stated in much simpler terms while still covering much of the relevant data. By reducing precedence rules to the bare bones, so to speak, it is easier to adapt or extend them, thus fitting them to the syntactic model of one’s choice.

In the following, I show how the most common serializations can be derived with an ID/LP-syntax. First, the question is how Gazdar et al.’s (Reference Gazdar, Ewan Klein and Ivan1985) notion of a local tree in the above sense can be sensibly applied to the case at hand. As linearization domain (LD) or local tree I consider all verbal heads of the VP-domain, including zu/te (and perhaps other infinitival markers), irrespective of what exact hierarchical relations might hold between them.

  1. (30)

Let me take the three main serializations with respect to the positioning of zu from 26, which are illustrated with the same lexical material in 31. For the time being, I treat the regular placement of zu as in 31a on par with the stranding case in 32. The latter structure results from fronting the auxiliary in the context of the substitute infinitive construction, but I only consider the placement of zu, the modal können ‘can’, and the lexical verb helfen ‘help’. Going back to 31, I am interested in the position of the ECM-verb lassen ‘let’, which I regard as belonging to the category Mod, zu ‘to’, and the lexical verb fahren ‘drive’, meaning that LD := {V, zu, Mod}. The latter label, Mod, covers all verbs that are able to enter a selectional relation with other verbs, that is, show “status government” in Bech’s (Reference Bech1955:12) traditional terminology, but are not auxiliaries: 31a represents the Standard German system with zu at the rightmost end of the verbal complex, 31b the system of Swiss German and other dialects with dislocation to the right, and 31c the mirror-image counterpart, as represented, for example, by Vorarlberg Alemannic.Footnote 13

  1. (31)

  1. (32)

The Standard German system can be derived with the precedence rules in 33. LP1 and LP2 alone are powerful enough to capture the serializations in 31a,c, which is incidentally the system of Vorarlberg Alemannic—alongside displacement to the left, the Standard German serialization is always possible in this variety (see Schallert Reference Schallert2012, section 8.3.2 for an overview). Of course, ungrammatical serializations, for example, ⟨Mod, V, zu⟩, are ruled out due to LP2 in the present case.

  1. (33)

For the system of Swiss German (and other varieties with dislocation to the right) the precedence rules in 34 are needed. Note that LP4 and LP5 in 34a,b are the exact mirror image of LP1 and LP2 in 33a,b. Once again, ungrammatical patterns are banned by these precedence rules, for instance ⟨zu, Mod, V⟩, due to LP5.

  1. (34)

As previous examples have shown, it is not so difficult, with the aid of precedence rules, to establish the correct serialization patterns of zu. However, an analysis along these lines soon runs into trouble with more complex configurations. Consider the misplacement caused by auxiliary fronting in 32 above. Without additional precedence rules for the placement of the auxiliary, there is the problem of overgeneration because ungrammatical serializations such as 35 are not blocked by the rules stated in LP1–LP3.

  1. (35)

A quite natural solution to these problems would be positing more elaborated precedence rules, for example, zuV n, which translates as “zu always has to precede the verb with the highest index (that is, the most deeply embedded verb)”. However, such a rule cannot be stated in the context-free format I introduced in this section. Another obvious problem is posed by the zu-doubling cases discussed in section 2.1. Apart from the fact that they cannot introduce new material, it is very difficult to formulate appropriate precedence rules for both tokens of zu.

3.2. Morphosyntactic Infixing Operations

In the previous section, I showed that the basic patterns of the zu-anomaly can be treated in a sufficient manner with the aid of precedence rules. It became apparent, however, that such rules soon reach their limits when confronted with the great range of variability in the verbal complex. What is more, an approach along these lines cannot cover cases of zu-doubling. I now want to propose an alternative analysis of the zu-facts in terms of a special kind of infixation. Such an approach was first developed in the context of Categorical Morphology (see the overview in Stewart Reference Stewart2016:22–26). This analysis was originally proposed for dealing with verb raising constructions in Dutch, but it can also be easily extended to the phenomenon under discussion here.

Bach (Reference Bach1984) proposes several wrapping rules that operate on a string x of grammatical categories x 1x n.Footnote 14 These operations were taken up by Hoeksema & Janda (1988:206–221) to analyze a wide variety of (morphological) infixation processes. Since I am interested solely in the process of prefixation, I focus on the relevant operations given in 36.

  1. (36)

These operations allow prefixing an element y either to x n, the last category of x, as in 36a, or to the right rest of x, that is, the first element following x 1. Evidently, such devices are inspired by the typical string methods that are implemented in almost all modern programming languages. Taking Python as an example, the following code snippet splits the string into its first element and the rest. For completeness’ sake, I also give the reverse operation in the last row of 37.

  1. (37)

The cases where zu attaches to the left, that is, the first element of the verbal complex, can be handled by defining one further wrap operation that prefixes zu to the first element of the string x 1, …, x n. I want to call this operation FWRAP—the definition is given in 38.

  1. (38)

Empirical motivation for such a rule comes from the observation that in Dutch, for instance, verb particles can be stranded at the left edge of the verbal complex, as shown in 39 (from Neeleman & Weerman Reference Neeleman and Weerman1993:435). Crucially, op still constitutes a part of the verbal complex in that no nonverbal interveners can be inserted between it and the following verb.

  1. (39)

How do standard concatenative morphological operations such as prefixation or suffixation work in this framework? Hoeksema (Reference Hoeksema1985:15) takes categories, simple or derived, to be represented as ordered triples according to the blueprint of 40, comprising a phonological (πp), a categorial (πc), and a semantic component (πs).

  1. (40)

Affixation is handled via two directionally specified application rules—Hoeksema (Reference Hoeksema1985:19) speaks of “cancellation”. The categorical dimensions of Right cancellation and Left cancellation are listed in 41a and 41b, respectively.

  1. (41)

Ordinary zu-prefixation amounts to applying a suitable argument to the affix as a functor, whereby the phonological representations are concatenated (my discussion partly follows Stewart Reference Stewart2016:23). In categorical short shrift this can be written down as follows: V[zu]/V, V ⇒> V[zu]. Thus, a verb such as scheinen ‘seem’ in German subcategorizes for a category V with the morphological index [zu] (status government), which is itself a derived category. The zu-doubling cases mentioned in section 2.1—one of them, from Frankfurt German, repeated as 42—can be derived by a combination of simple application (X/Y Y ⇒> X) plus FWRAP as defined above.

  1. (42)

The simple tools offered by Categorial Morphology are sufficient to capture the basic properties of zu in German dialects.

3.3. Morphological Displacement as Local Dislocation

Salzmann (Reference Salzmann and Barnickel2016, Reference Salzmann2019) proposes to treat the cases of morphological misplacement phenomena discussed in section 2.2 (the zu-anomaly being but one instance) as the effect of local dislocation in the sense of Embick & Noyer Reference Embick and Noyer2001. Whereas processes such as lowering operate on hierarchical structure, LD “operates in terms of linear adjacency” (p. 561). The most famous instance of lowering is observed in languages such as English, where lexical verbs do not move to To/Io; instead, the finiteness features of this head are realized on the verb, as shown by the contrast between 43a and 43b (Embick & Noyer Reference Embick and Noyer2001:562).

  1. (43)

Salzmann treats verbal complex formation as a PF-phenomenon that comes into play when the ordering of heads of nested verbal projections (as hierarchical representations) has to be determined. Starting with a right-branching base order as in 44a, adjacent heads can be rebracketed and inverted, as in 44b.

  1. (44)

The same mechanism is now employed for the derivation of zu, yet there are different kinds of interactions between the two processes (see Salzmann 2013b). The basic idea is that zu heads a left-branching functional projection right above the VP-level, while the base order for the latter projection is taken to be right-branching, by contrast. In 45, the derivations of the different orderings of zu are listed: 45a would be the type of upper field formation discussed by Bech (Reference Bech1963), 45b the regular case with a completely left-branching configuration, and 45c a case of the scandal construction. Finally, 45d represents zu-dislocation to the right (as I discussed earlier, Salzmann does not consider the dislocation cases to the left; the same applies to doubling of the infinitival marker).

  1. (45)

The crucial point is that zu-affixation operates after verb cluster formation (at least in this context): “By Local Dislocation, it is affixed onto and inverted with the closest, i.e. linearly adjacent verbal element” (Salzmann Reference Salzmann and Barnickel2016:417). The simplest case would be 45d, which corresponds to the right-branching base order of verbal heads he assumes.

To my mind, an approach along these lines offers the possibility of modeling different cases of morphological dislocation in a uniform fashion. However, it comes at a high price because Salzmann makes quite a lot of auxiliary assumptions. First, it is by no means obvious why zu would constitute a left-branching functional head. As mentioned earlier, no claims as to its semantic contribution are made. Second, Salzmann (Reference Salzmann and Barnickel2016) also has to assume that, as a functional head, zu constitutes a morphological word (in the parlance of Embick & Noyer Reference Embick and Noyer2001:577–578) that adjoins to a segment of a complex head, thus a subword, which is in conflict with the requirement that only elements of the same morphological type can be adjoined (2016:417–418, note 9). To circumvent this problem, further technicalities have to be introduced which are in need of proper independent justification.

What is more, an analysis of zu as a functional head once again opens up Pandora’s box, so to speak, in that all the problematic configurations—the very reason why such an analysis was dismissed—reemerge (see Haider Reference Haider2010:273–274). To mention just one example (taken from Haider 2003:93), it is a well-known fact that VP can act as an extraposition site in German, as in 46a. However, in the right periphery, extraposed material has to follow the verbal complex as a whole, as can be seen from the contrast between 46b and 46c.

  1. (46)

If, however, the cascade of VPs is below FP, one would expect extraposed material to be squeezed in between the (topmost) VP node (that is, the relevant case for my purposes) and FP, as demonstrated in 47. Thus, it has to be stipulated that extraposition comes after verb cluster formation because otherwise local dislocation between zu and its left neighbor from the verbal complex would be blocked.

  1. (47)

Worse yet, taking zu to be the head of a left-branching functional projection also leads to more serious problems, as semantically compatible adverbials are predicted to be able to intervene between FP and the VP-domain:

  1. (48)

To be fair, there is also the possibility of treating the different displacement phenomena under discussion here as instances of lowering, with zu attaching to the verbal head of its complement. I do not want to claim that such an analysis is impossible, but it undermines the original motivation for Salzmann’s approach—namely, treating verbal complex formation as a PF-phenomenon and thus capturing its compactness property (see Salzmann Reference Salzmann2013a).

To conclude, the approach of Salzmann couched in a Distributed Morphology setting has the charm of offering a more general analysis of morphological displacement phenomena, yet nontrivial adaptions or modifications are necessary to make it work. As of now, it is beset with conceptual and empirical problems.

4. Misplaced zu as an Exploratory Expression

Let me now add some thoughts on misplaced zu from a diachronic perspective. As I have shown, the only relevant context where this phenomenon appears involves the movement of the zu-marked auxiliary to the front of the verbal complex, as displayed in 49 (see also examples 5–6 above; Bech Reference Bech1955:62 refers to this process as “upper field formation”). Since zu seems to be inert, it ends up with the wrong verb, as it were.

  1. (49)

As I have shown, the inertness of zu is one of the sources of the so-called scandal construction, where all verbs in the right periphery bear an unexpected morphological marking. While Vogel (Reference Vogel2009), Salzmann (Reference Salzmann and Barnickel2016) and Wurmbrand (Reference Wurmbrand2012) treat this construction as a regular part of German syntax, other voices in the literature are more skeptical: Reis (1979) expresses the idea that it belongs to the realm of phenomena that are not fully rule-governed, and Haider (Reference Haider2011) even goes so far as to treat it as a grammatical illusion; that is, a phenomenon that is deemed acceptable by some speakers while in fact it conflicts with well-established grammatical rules and is thus better regarded as ungram-matical.Footnote 15

To my mind, these diverging opinions are also informed by two distinct general conceptions of what a theory of grammar is supposed to model (Pullum & Scholz 2001; see also the discussion in Müller 2016, chapter 14): Generative-enumerative approaches (for example, Cate-gorial Grammar, Minimalism, etc.) view well-formed structures as the result of a convergent application of rewrite-rules, whereas model-theoretic approaches treat them as conforming to structural descriptions specified by the theory. Müller (Reference Müller2016:490) describes this contrast succinctly: “the generative side only allows what can be generated by a given set of rules, whereas the model-theoretic approach allows everything that is not ruled out by constraints.” Most importantly, both types of approaches make different claims about gradient acceptability. In model-theoretic terms, the (un)acceptability is the cumulative effect of constraint-violation, whereas in generative-enumerative terms, it is the impossibility to find a convergent derivation.

I do not want to claim that one of these two basic conceptions of what a grammar theory is supposed to model is per se better equipped to deal with the zu-anomaly. Instead, I want to offer a different angle on the question why this phenomenon has such an exceptional status. An interesting idea in this regard is expressed by Gaeta (Reference Gaeta2013:376), who believes morphological mismatches such as the zu-anomaly to be the by-product of the extension of a new construction (in diachronic terms), which can lead to grammatical conflicts. On a more basic level, misplaced zu in its different guises constitutes a paradigm case of what Harris & Campbell (Reference Harris and Campbell1995:73) refer to as exploratory expressions:

By exploratory expressions we mean expressions which are introduced through the ordinary operation of the grammar and which ‘catch on’ and become fixed expressions and eventually are grammaticalized. Such expressions may originally be introduced for emphasis, for reinforcement, for clarity, for exploratory reasons, or they may result from production errors or afterthoughts. It appears that most initial exploratory expressions are made by applying the rules of grammar in a regular way, but it may be that some perhaps also involve ignoring (breaking) existing rules of grammar. The vast majority of such expressions are never repeated, but a few will come to be used frequently, will gain unmarked status, and will be grammaticalized. It is only when the exploratory expression has been reanalyzed as an obligatory part of the grammar that we may speak of a grammatical change having occurred.

Helmut Weiß (pers. commun.) expresses the opinion that the statement by Harris & Campbell (Reference Harris and Campbell1995) seems to confuse constructions that are generated via (somewhat) unusual application of grammatical rules (via ignoring or even breaking them) and constructions that result from simple production errors. In his view, ignoring or even breaking existing rules of grammar always implies intentionality. Therefore, it is more plausible that the genesis of the zu-anomaly is due to production errors: While grammatical rules are mostly opaque and thus cannot be broken deliberately, the extension of a certain grammatical pattern through production errors does not imply intentionality on the part of the speaker.

In my opinion, the infinitival marker zu behaves as strangely as it does because it is stuck somewhere in the middle between a particle (free morpheme) and an affix. Of course, this explanation is not sufficient for the other cases of morphological mismatches in the right periphery, let alone detachments of finite morphology (see the discussion in section 2.2), but it might very well be the case that they stem from different grammatical sources altogether. More specifically, the difference between the quote by Thorsten Legat, representing the zu-anomaly in the guise of a production error, and the misplacements in the dialects boils down to how deeply wired they are into the grammar. It is not difficult to find comparable examples for which an interpretation as a simple production error is less likely:

  1. (50)

According to Harris & Campbell (Reference Harris and Campbell1995:74–75), the following three stages can be distinguished when an exploratory expression becomes established: First, there is the introductory stage, when the expression in question is only used rarely. Then there is the (not very likely) chance that it would “catch on”, meaning that it would become more widely used while its unusualness or newness are still apparent. Expressions that have reached this second stage are labeled popular. The last stage, reached only by few, is when the expression becomes fixed, that is, it gains the unmarked status. As Harris & Campbell (Reference Harris and Campbell1995:75) note—and this is crucial—fixation can also have an areal component: “Some areal phenomena apparently develop through the fixing of exploratory expressions.” That is exactly what one observes with the different variants of the zu-misplacements, the variant to the right being more widespread than the one to the left or, for that matter, the zu-doubling cases.Footnote 16

5. Conclusion

This paper had two main goals: On the empirical level, I showed that the discussion about zu ‘to’ and its cognates in other West Germanic languages suffers from the deficit that not all relevant data are taken into consideration. On the theoretical level, I proposed two simple, yet formally fully explicit devices to handle different cases of displaced morphology. For the infinitival marker, there is sufficient evidence that it does indeed behave like a phrasal affix (Vogel Reference Vogel2009) in that it combines properties of a bound (see the gapping facts or, at least as a preference pattern, coordination) and a syntactically active, free morpheme (see displacement). I showed that a context-free ID/LP syntax is powerful enough to derive some of the basic patterns; yet, ultimately, the wrapping rules discussed in section 3.2, in the form of morphosyntactic infixing operations, are more powerful and flexible, thus also allowing one to model cases of zu-doubling.

As for other cases of misplaced or unexpected morphology, it might very well be the case that more powerful tools such as reverse agree (Wurmbrand Reference Wurmbrand2012) or local dislocation (Salzmann Reference Salzmann and Barnickel2016, Reference Salzmann2019) need to be invoked (see the discussion in section 3.3), yet it is clear that the respective analyses have to be adapted to accommodate the hitherto unnoticed or ignored empirical facts about the syntactic distribution of zu presented in this paper. It could also be worthwhile to exploit some of the simpler devices, such as function composition or, in the specific context of Categorial Morphology, substitution as a one-place operation for deriving portmanteau morphs, for example, French du (< de + le; see Schmerling 1983:228–230) or even morphological substitute forms in the verbal complex in their different shapes and guises. As of now, however, I have no concrete proposal along these lines to offer, so these matters have to be left open to future research.

A final reflection: If it is the goal of grammar theory not only to develop reasonably explicit and mathematically elegant formalisms, but also to model the grammatical knowledge of native speakers and its interaction with other cognitive domains, then adequacy criteria from these branches of science also come into play. For that reason, I do not agree with Stefan Müller’s (Reference Müller2016:529) position (who quotes a statement to that effect by Carl Pollard) that the formal complexity of a descriptive language should not be the limiting factor:

The question at this point is whether it is an ideal goal to find a descriptive language that has exactly the same power as the object it describes. Carl Pollard (Reference Pollard1996) once said that it would be odd to claim that certain theories in physics were not adequate simply because they make use of tools from mathematics that are too powerful. [Footnote omitted] It is not the descriptive language that should constrain the theory but rather the theory contains the restrictions that must hold for the objects in question.

By now, it is far from clear that knowledge of language, as well as other cognitive capacities, is an algorithmic property of our minds/brains. However, if one maintains this hypothesis, which is still one of the basic tenets of cognitive science, one has to start with those concepts of our descriptive language which are sufficiently well founded (for example, constituents, dependencies) and move up the ladder (or down the Chomsky hierarchy, for that matter). Irrespective of whether they are stated in a generative-enumerative or a model-theoretic fashion (Pullum & Scholz 2001), the primary goal is to develop analyses that use the most parsimonious (formal) means; more powerful devices (function composition, traces/slashes, etc.) should not be introduced without proper justification and at no cost.

Footnotes

*

I want to thank Ann-Marie Moser, Martin Salzmann, Thilo Weber, and Helmut Weiß for providing valuable input on previous versions of this article. All remaining shortcomings or inconsistencies are my own. Last but not least, a big hug to Jenny Robins for correcting my English.

1 Crossed dependencies have figured prominently in the theory of grammar since they were taken as evidence that context-free grammars are not powerful enough to express all syntactic dependencies that can occur in natural languages (see Shieber 1985 on Swiss German). This phenomenon led to the construction of a family of new grammar formalisms, weakly context-sensitive grammars, enriched with additional mechanisms, such as function composition, that go beyond the capacity of context-free grammars. In fact, such a device—namely, wrapping rules—is also used in the analysis sketched in this paper.

2 Of course, split infinitives are frowned upon by prescriptivists. However, there is no doubt about the grammaticality and prominence of this phenomenon in spoken English. Just as an example, consider pop-cultural memes such as “to boldly go where no man has gone before” (Star Trek).

3 One reviewer correctly notes that zu ‘to’ can be regarded as syntactically active in other respects as well, for example, by licensing a PRO subject. Of course, there are analyses of control infinitives that do not require this assumption (for example, in an HSPG setting), yet the fact remains that there are several observations that point to this element being more than just a morphological ornament, so to speak.

4 As noted above, the positional restriction of zu is one of the sources of the scandal construction. Haider (2011) views this construction as an example of a “grammatical illusion.” Under this label he subsumes phenomena that are judged acceptable by (some) informants yet involve apparent violations of grammatical restrictions. In his opinion, they are the mirror-image of garden path sentences, which are judged unacceptable due to parsing restrictions when in fact they do not involve any grammatical violations. A typical illusory example would be wrongly inflected genug ‘enough’ (as a right-headed modifier) in examples such as eine groß genuge Summe ‘a big enough sum’. Leaving open whether the scandal construction is grammatical or not, there is clear evidence that misplaced zu is too regular a phenomenon to banish it from the core grammar altogether.

5 For a general overview on syntactically triggered cases in which inflectional morphology appears at unexpected places in the verbal complex, see Höhle 2006:65–72.

6 In North Western Low German, the phase predicate anfangen ‘begin’ uses the perfective auxiliary sein ‘sein’, as is the case for Dutch (see, among others, Schallert 2013:123 for further information).

7 Gaeta (2013:584) views the placement of zu in the penultimate position as a “specified constructional idiom” in the sense of Goldberg & Jackendoff 2004 and sees its specific function in delimiting the verbal complex as a syntactic domain.

8 This corpus can be accessed via the Datenbank für Gesprochenes Deutsch (DGD; the Database for Spoken German).

9 The most prototypical case of a substitute form would be due to the well-known IPP effect, whereby an expected participle is replaced by the infinitive in perfective contexts. Thus, it is but one of several cases with an unexpected morphological marking appearing in a verbal chain.

10 The original English translation provided by Höhle (2006) has been adapted.

11 In some cases, the morphosyntactic marking of the embedding perfective auxiliary can be reflected by the concrete form of the supine, in that the subjunctive mood triggers the respective stem (see Höhle 2006:60–61 and Schallert 2014b:268 on such forms in Alemannic).

12 Qualifying cases, such as the ones already given in Schallert 2012:252, as “very rare exceptions” (Salzmann 2016:9) seems premature, at least to me. If there is an agreement that the zu-anomaly is a phenomenon in its own right, not just a “grammatical illusion” (Haider 2011), then its directionality ought to be taken seriously.

13 I do not want to claim that ECM-verbs are actually modals. The only important assumption I am making is that they are categorically distinct from auxiliaries (no argument structure) and lexical verbs (no status government), so this category label may be replaced with a more appropriate one.

14 Wrapping rules were suggested by Bach (1979) and employed in the analysis of a range of phenomena, most notably order-sensitive effects of linking syntactic functions (see Baldridge & Hoyt 2015:1065–1066). An example for such a rule would be Forward Wrap as defined in (i).

(i) (X/Y)/wZ ⇒Wrap (X/Z)/Y

In technical terms, one is dealing with a commuting combinator (Cfxy ≡ fyx) that permutes the arguments of a given functor category (Baldridge & Hoyt 2015:1065). This device extends the generative power of a categorial grammar to the level of so-called mildly context-sensitive languages (Vijay-Shanker & Weir Reference Vijay-Shanker and David1994).

15 This reminds me of Sapir’s (1921:39) famous quote on grammars as leaking systems: “Were a language ever completely ‘grammatical’ it would be a perfect engine of conceptual expression. Unfortunately, or luckily, no language is tyrannically consistent. All grammars leak.”

16 An anonymous reviewer remarks that the low frequency of misplaced zu might be the reason why this phenomenon remained in the state of being an exploratory expression. However, as the reviewer suggests, the regularity itself might be wired quite deeply into the grammar: “Shouldn’t we assume that the rules that emerge in such a situation are very general rules of UG?” I think this idea fits in with the characterization of exploratory expressions as “expressions which are introduced through the ordinary operation of the grammar” (Harris & Campbell 1995:73), that is, they can be seen as an additional window into the workings of grammatical systems.

References

DATA SOURCES

Braun, Anne, & Edith Nell. 1971. Man muß sich nur zu helfen wissen. Leipzig: Verlag für die Frau.Google Scholar
Der Standart.at. October 29th, 2017. Kontroverses Nina-Proll-Posting gelöscht: Laut Facebook “Fehler”. Available at derstandard.at/2000066842231-2000066323204/Nina-Proll-Facebook-hat-kontroversen-notme-Beitrag-geloescht, accessed on August 5th, 2019.Google Scholar
DGD (Datenbank für Gesprochenes Deutsch [the Database for Spoken German]). Available at https://dgd.ids-mannheim.de/dgd/pragdb.dgd_extern.welcome, last accessed on February 8th, 2019.Google Scholar
DWDS (Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache [the Digital Dictionary of the German Language]). Available at https://www.dwds.de/, last accessed on February 8th, 2019.Google Scholar
Süddeutsche Zeitung. January 16th, 2016. In einem Wort: niveaulos, charakterlos, schamlos. Available at https://www.sueddeutsche.de/medien/rtl-show-dschungelcamp-nachlese-niveaulos-charakterlos-schamlos-1.2821086, accessed February 8th, 2019.Google Scholar

References

Bach, Emmon. 1979. Control in Montague grammar. Linguistic Inquiry 10. 513531.Google Scholar
Bach, Emmon. 1984. Some generalizations of categorical grammars. Varieties of formal semantics (Groningen-Amsterdam Studies in Semantics 5), ed. by Fred Landman & Frank Veltman, 123. Dordrecht: Foris.Google Scholar
Bach, Emmon, Brown, Colin, & Marslen-Wilson, William. 1986.Google Scholar
Bader, Thomas. 1995. Missing and Misplaced z’ in Bernese Swiss German. Topics in Swiss German syntax, ed. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Baldridge, Jason, & Hoyt, Frederick. 2015. Categorial grammar. Syntax: Theory and analysis, vol. 2 ed. by Kiss, Tibor Alexiadou, Artemis, Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Bech, Gunnar. 1955. Studien über das deutsche verbum Infinitum, vol. 1. Copenhagen: Munksgaard.Google Scholar
Bech, Gunnar. 1957. Studien über das deutsche verbum Infinitum. vol. 2. Copenhagen: Munksgaard.Google Scholar
Bech, Gunnar. 1963. Grammatische Gesetze im Widerspruch. Lingua 12. 291299.CrossRefGoogle Scholar
Behaghel, Otto. 1924. Deutsche Syntax: Eine geschichtliche Darstellung, vol. 2: Die Wortklassen und Wortformen (Germanische Bibliothek: I. Sammlung Germanischer Elementar- und Handbu.cher; 1. Reihe: Grammatiken). Heidelberg: Winter.Google Scholar
Brückner, (ed.). 1988. Frankfurter Wörterbuch, vol. 6: Frankfurt a. Verlag Waldemar Kramer.Google Scholar
Chomsky, Noam. 1957. Syntactic structures (Janua linguarum 4). 's-Gravenhage: Mouton.Google Scholar
Dellit, Otto. 1913. Die Mundart von Kleinschmalkalden (Laut- und Formenlehre, Syntax und Wortschatz). Marburg: Elwert.Google Scholar
Ebert, Robert Peter, Reichmann, Oskar, & Wegera, Klaus-Peter. 1993. Frühneuhochdeutsche Grammatik. Tübingen: Niemeyer.CrossRefGoogle Scholar
Embick, David, & Noyer, Rolf. 2001. Movement operations after syntax. Linguistic Inquiry 32. 555595.CrossRefGoogle Scholar
Gaeta, Livio. 2013. Multiple sources for the German scandal construction. Studies in Language 37. 566598.Google Scholar
Gazdar, Gerald, Ewan Klein, Geoffrey K. Ivan, A. Sag. 1985. Generalized phrase structure grammar. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Goldberg, Adele, & Jackendoff, Ray. 2004. The English resultative as a family of constructions. Language 80. 532568CrossRefGoogle Scholar
Haegeman, Liliane, & van Riemsdijk, Henk. 1986. Verb projection raising, scope, and the typology of rules affecting verbs. Linguistic Inquiry 17. 417466.Google Scholar
Häfner, Karl. 1951. Heimatsprache: Eine sprachliche Heimatkunde für die Schule in Südwestdeutschland. Rottenburg: Bader’sche Verlagsbuchhandlung. Google Scholar
Haider, Hubert. 1984. Was zu haben ist und was zu sein hat—Bemerkungen zum Infinitiv. Papiere zur Linguistik 30. 2336.Google Scholar
Haider, Hubert. 1993. Deutsche Syntaxgenerativ. Vorstudien zur Theorie einer projektiven Grammatik. Tübingen: Narr.Google Scholar
Haider, Hubert. 2003. V-clustering and clause union—Causes and effects. Verb constructions in German and Dutch (Current Issues in Linguistic Theory 242), ed. by Seuren, Pieter & Kempen, Gerard, 291–126. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Haider, Hubert. 2010. The syntax of German. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Haider, Hubert. 2011. Grammatische Illusionen—lokal wohlgeformt—global deviant. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 30. 223257.CrossRefGoogle Scholar
Harris, Alice C., & Campbell, Lyle. 1995. Historical syntax in cross-linguistic perspective (Cambridge Studies in Linguistics 74). Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Haspelmath, Martin. 1989. From purposive to infinitive—A universal path of grammaticization. Folia Linguistica Historica 10. 287310.Google Scholar
Hennig, Mathilde (ed.). 2016. Duden: Das Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle. Richtiges und gutes Deutsch (Duden 9). Berlin: Dudenverlag.Google Scholar
Heyse, Thurid, Klepsch, Alfred, Mang, Alexander, Reichel, Sibylle, & Arzberger, Steffen. 2007. Sprachatlas von Mittelfranken (SMF), vol. 7: Morphologie und Syntax (Bayerischer Sprachatlas, Regionalteil II). Heidelberg: Winter.Google Scholar
Hinterhölzl, Roland. 2006. Scrambling, remnant movement, and restructuring in West Germanic. Oxford: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Hinterhölzl, Roland. 2018. Implications of displaced affixes for the analysis of non-finite morphology and the headedness of the VP in German. Syntax aus Saarbrücker Sicht 2. Beiträge der SarRDiS-Tagung zur Dialektsyntax (Zeitschrift für Diakektologie und Linguistik—Beihefte 170), ed. by Speyer, Augustin & Rauth, Philipp, 6988. Stuttgart: Steiner.Google Scholar
Hodler, Werner. 1969. Berndeutsche Syntax. Bern: Francke.Google Scholar
Hoeksema, Jack. 1985. Categorial morphology. New York, NY: Garland.Google Scholar
Hoeksema, Jack, & Richard, D. Janda. 1988. Implications of process-morphology for categorial grammar. Categorial grammars and natural language structures, ed. by Richard, T. Oehrle, Bach, Emmon, & Wheeler, Deirdre, 199247. Dordrecht: Reidel.CrossRefGoogle Scholar
Höhle, Tilman N. 1978. Lexikalistische Syntax: Die Aktiv-Passiv-Relation und andere Infinitivkonstruktionen im Deutschen (Linguistische Arbeiten 67). Tübingen: Niemeyer.CrossRefGoogle Scholar
Höhle, Tilman N. 2006. Observing non-finite verbs: Some 3V phenomena in German–Dutch. Form, structure, and grammar: A Festschrift presented to Günther Grewendorf on occasion of his 60th birthday (Studia Grammatica 63), ed. by Brandt, Patrick & Fuß, Eric, 5577. Berlin: Akademie Verlag.Google Scholar
Kathol, Andreas. 2000. Linear syntax. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Klenk, Ursula. 1985. ID/LP-Syntaxen für Wortstellung im Spanischen. Kontextfreie Syntaxen und verwandte Systeme (Linguistische Arbeiten 155), ed. by Klenk, Ursula, 3348. Tübingen: Niemeyer.CrossRefGoogle Scholar
Lehmann, Christian. 2015. Thoughts on grammaticalization (Classics in Linguistics 1). 3rd edn. Berlin: Language Science Press.CrossRefGoogle Scholar
Mayerthaler, Willi, Fliedl, Günther, & Winkler, Christian. 1995. Infinitivprominenz in europäischen Sprachen, vol. 2: Der Alpen-Adria-Raum als Schnittstelle von Germanisch, Romanisch und Slawisch. Tübingen: Narr.Google Scholar
Merkes, Peter Wilhelm. 1895. Der neuhochdeutsche Infinitiv als Teil einer umschriebenen Zeitform. Historisch-grammatische Betrachtungen. Göttingen, Germany: University of Göttingen dissertation.Google Scholar
Müller, Stefan. 2002. Complex predicates. Verbal complexes, resultative constructions, and particle verbs in German (Studies in Constraint-based Lexicalism 13). Stanford, CA: CSLI Publications.Google Scholar
Müller, Stefan. 2016. Grammatical theory. From transformational grammar to constraint-based approaches (Textbooks in Language Sciences 1). Berlin: Language Science Press.CrossRefGoogle Scholar
Neeleman, Ad, & Weerman, Fred. 1993. The balance between syntax and morphology: Dutch particles and resultatives. Natural Language and Linguistic Theory 11. 433475.CrossRefGoogle Scholar
Pollard, Carl J. 1996. The nature of constraint-based grammar. Paper presented at the Eleventh Pacific Asia Conference on Language, Information, and Computation held at Kyung Hee University, Seoul, December 20–22, 1996. Available at http://lingo.stanford.edu/sag/L221a/pollard-96.txt, accessed on February 11th, 2019.Google Scholar
Pots, Cora. 2017. Te-raising is clitic climbing. Linguistics in the Netherlands 2017, ed. by Lestrade, Sander & Le Bruyn, Bert, 127141. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Pullum, Geoffrey, & Barbara, C. Scholz. 2001. On the distinction between model-theoretic and generative-enumerative syntactic frameworks. Logical aspects of computational linguistics: 4th international conference (Lecture Notes in Artificial Intelligence 2099), ed. by de Groote, Philippe, Glyn, V. Morrill, & Christian Retoré, 1743. Berlin: Springer.CrossRefGoogle Scholar
Rapp, Irene, & Wöllstein, Angelika. 2009. Infinite Strukturen: Selbständig, koordiniert und subordiniert. Koordination und Subordination im Deutschen (Linguistische Berichte, Sonderheft 16), ed. by Ehrich, Veronika, Fortmann, Christian, Reich, Ingo, & Reis, Marga. 159179. Hamburg: Buske.Google Scholar
Rathert, Monika. 2009. Zur Morphophonologie des Partizips II im Deutschen. Linguistische Berichte 218. 157190.Google Scholar
Reis, Marga. 1979. Ansätze zu einer realistischen Grammatik. Befund und Deutung. Zum Verhältnis von Empirie und Interpretation in Sprach- und Literaturwissenschaft, ed. by Grubmüller, Klaus & Fromm, Hans, 121. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Salzmann, Martin. 2011. Resolving the movement paradox in verb projection raising. In favor of base-generation and covert predicate raising. Empirical issues in syntax and semantics, vol. 8, ed. by Olivier Bonami & Patricia Cabredo Hofherr, 453–485. Paris: Centre national de la recherche scientifique. Available at http://www.cssp.cnrs.fr/eiss8/index.html, accessed on February 11th, 2019.Google Scholar
Salzmann, Martin. 2013a. New arguments for verb cluster formation at PF and a right-branching VP. Evidence from verb doubling and cluster penetrability. Linguistic Variation 13. 81132.CrossRefGoogle Scholar
Salzmann, Martin. 2013b. Rule ordering in verb cluster formation: On the extraposition paradox and the placement of the infinitival particle te/zu. Rule interaction in grammar, ed. by Heck, Fabian & Assmann, Anke, 65121. Leipzig: Universität Leipzig.Google Scholar
Salzmann, Martin. 2016. Displaced morphology in German—Evidence for post-syntactic morphology. Replicative processes in grammar (Linguistische Arbeitsberichte 93), ed. by Barnickel, Katja, Matías Guzmán Naranjo, Johannes Hein, Sampson Korsah, Andrew Murphy, Ludger Paschen, Zorica Puškar, & Joanna Zaleska, 401446. Leipzig: Universität Leipzig.Google Scholar
Salzmann, Martin. 2019. Displaced morphology in German verb clusters: An argument for post-syntactic morphology. The Journal of Comparative Germanic Linguistics 22. 153.CrossRefGoogle Scholar
Sapir, Edward. 1921. Language. New York, NY: Harcourt, Brace and World.Google Scholar
Schallert, Oliver. 2012. Untersuchungen zu Ersatzinfinitivkonstruktionen in den Vorarlberger und Liechtensteiner Dialekten. Marburg, Germany: University of Marburg dissertation.Google Scholar
Schallert, Oliver. 2013. Infinitivprominenz in deutschen Dialekten. Dialektologie in neuem Gewand: Zu Mikro-/Varietätenlinguistik, Sprachenvergleich und Universalgrammatik (Linguistische Berichte, Sonderheft 19), ed. by Abraham, Werner & Leiss, Elisabeth, 103140. Hamburg: Buske.Google Scholar
Schallert, Oliver. 2014a. Die Syntax der Ersatzinfinitivkonstruktion: Typologie und Variation (Studien zur Deutschen Grammatik 89). Tübingen: Narr.Google Scholar
Schallert, Oliver. 2014b. IPP-constructions in Bavarian and Alemannic in comparison. Bavarian syntax. Contributions to the theory of syntax (Linguistik Aktuell 220), ed. by Grewendorf, Günther & Weiß, Helmut, 249304. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Schallert, Oliver, & Schwalm, Johanna. 2015 … dass die Milch bald an zu kochen fängt: Zum Phänomen der sog. “Binnenspaltung” in deutschen Dialekten. Syntaktische Variation—Areallinguistische Perspektiven (Wiener Arbeiten zur Linguistik 2), ed. by Lenz, Alexandra & Patocka, Franz, 89119. Göttingen: V&R unipress.CrossRefGoogle Scholar
Schildt, Joachim, & Schmidt, Hartmut. 1986. Berlinisch. Geschichtliche Einführung in die Sprache einer Stadt. Berlin: Akademie-Verlag.Google Scholar
Schmerling, Susan F. 1983. Montague morphophonemics. Papers from the parasession on the interplay of phonology, morphology, and syntax, Chicago April 22–23, 1983, ed. by John F. Richardson, Mitchell Marks, & Amy Chukerman, 222237. Chicago, IL: Chicago Linguistic Society.Google Scholar
Shieber, Stuart M. 1985. Evidence against the context-freeness of natural language. Linguistics and Philosophy 8. 333–343.CrossRefGoogle Scholar
Steil, Claudia. 1989. Untersuchungen zum Verbalkomplex im Schwäbischen. Tübingen, Germany: University of Tübingen Staatexamens-Arbeit.Google Scholar
Sternefeld, Wolfgang. 2006. Syntax. Eine morphologisch motivierte generative Beschreibung des Deutschen (Stauffenburg Linguistik 31,1), vol. 1. Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar
Stewart, Thomas W. 2016. Contemporary morphological theories. A user’s guide. Edinburgh: Edinburgh University Press.Google Scholar
Trebs, Emil. 1899. Beiträge zur osterländischen Mundart (Beilage zum Programm des Gymnasiums zu Fürstenwalde a. Spr. Ostern 1899. Progr.-Nr. 75). Fürstenwalde: Buchdruckerei von F. Jaensch.Google Scholar
Vijay-Shanker, Krishnamurti, & David, J. Weir. 1994. The equivalence of four extensions of context-free grammar. Mathematical Systems Theory 27. 511546.CrossRefGoogle Scholar
Vogel, Ralf. 2009. Skandal im Verbkomplex. Betrachtungen zur scheinbar inkorrekten Morphologie in infiniten Verbkomplexen des Deutschen. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 28. 307346.CrossRefGoogle Scholar
Weber, Albert, & Dieth, Eugen. 1987. Zürichdeutsche Grammatik. Ein Wegweiser zur guten Mundart. 3rd edn. Zürich: Rohr.Google Scholar
Wurmbrand, Susi. 2012. Parasitic participles in Germanic: Evidence for the theory of verb clusters. Taal & Tongval 64. 129156.CrossRefGoogle Scholar
Zwart, Jan-Wouter. 1993. Dutch syntax: A minimalist approach. Groningen: University of Groningen dissertation.Google Scholar