Hostname: page-component-586b7cd67f-t7fkt Total loading time: 0 Render date: 2024-11-28T04:37:54.887Z Has data issue: false hasContentIssue false

On wh-words in English*

Published online by Cambridge University Press:  28 November 2008

Andreas Koutsoudas
Affiliation:
Department of Linguistics, Indiana University, Bloomington, Indiana 47401

Extract

1. It is a well-known fact that in English wh-words occur both in interrogative sentences and in certain complex sentences (e.g. in relative clauses), and that whenever this is the case, the members of each such set of wh-words found are identical in form and have related meanings. For example, the interrogative pronoun in sentence (1) is identical in form to the relative pronoun in sentence (2); furthermore, these pronouns have a related meaning in that both refer to ‘human (subjects)’: (1) Who cut the pie? (2) The man who came yesterday cut the pie

Type
Articles
Copyright
Copyright © Cambridge University Press 1968

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

References

REFERENCES

Katz, J. J. & Postal, P. M. (1964). An Integrated Theory of Linguistic Descriptions. Cambridge, Mass.: MIT Press.Google Scholar
Langacker, R. (1965). French interrogatives: a transformational description. Lg 41. 587600.Google Scholar
Postal, P. M. (1966). On so-called ‘pronouns’ in English. MSLL 19. 177206.Google Scholar
Rosenbaum, P. S. & Lochak, D. (1966). The IBM core grammar of English. In Specification and Utilization of a Transformational Grammar. (Scientific Report No. 1, Contract AF 19 (628)–5127)CrossRefGoogle Scholar