Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Abbreviations
- Key to phonetic symbols
- Alternative pronunciations
- Table of common alternatives
- Introduction
- Third-Collection Poems with phonemic transcripts
- Woone smile mwore
- The echo
- Vull a man
- Naïghbour plaÿmeätes
- The lark
- The two churches
- Woak Hill
- The hedger
- In the Spring
- The flood in Spring
- Comèn hwome
- Grammer a-crippled
- The castle ruins
- Eclogue: John, Jealous at Shroton Feäir
- Early plaÿmeäte
- Pickèn o‘ scroff
- Good night
- Went hwome
- The hollow woak
- Childern‘s childern
- The rwose in the dark
- Come
- Zummer winds
- The neäme letters
- The new house a-gettèn wold
- Zunday
- The pillar‘d geäte
- Zummer stream
- Linda Deäne
- Eclogue: Come and zee us in the zummer
- Lindenore
- Me‘th below the tree
- Treat well your wife
- The child an‘ the mowers
- The love child
- Hawthorn Down
- Oben vields
- What John wer a-tellèn his mis‘ess out in the corn ground
- Sheädes
- Times o‘ year
- Eclogue: Racketèn Joe
- Zummer an‘ winter
- To me
- Two an‘ two
- The lew o‘ the rick
- The wind in woone‘s feäce
- Tokens
- Tweil
- Fancy
- The broken heart
- Evenèn light
- Vields by watervalls
- The wheel routs
- Nanny‘s new abode
- Leaves a-vallèn
- Lizzie
- Blessèns a-left
- Fall time
- Fall
- The zilver-weed
- The widow‘s house
- The child‘s greäve
- Went vrom hwome
- The fancy feäir at Maïden Newton
- Things do come round
- Zummer thoughts in winter time
- I‘m out o‘ door
- Grief an‘ gladness
- Slidèn
- Lwonesomeness
- A snowy night
- The year-clock
- Not goo hwome to-night
- The humstrum
- Shaftesbury Feäir
- The beäten path
- Ruth a-ridèn
- Beauty undecked
- My love is good
- Heedless o‘ my love
- The Do‘set militia
- A Do‘set sale
- Don‘t ceäre
- Changes [I]
- Kindness
- Withstanders
- Daniel Dwithen, the wise chap
- Turnèn things off
- The giants in treädes
- The little worold
- Bad news
- The turnstile
- The better vor zeèn o‘ you
- Pity
- John Bloom in Lon‘on
- A lot o‘ maïdens a-runnèn the vields
- Textual Notes
- Appendix: A summary of sections 7 and 8 of WBPG
- List of Contributors
A lot o‘ maïdens a-runnèn the vields
from Third-Collection Poems with phonemic transcripts
Published online by Cambridge University Press: 29 March 2018
- Frontmatter
- Contents
- Preface
- Abbreviations
- Key to phonetic symbols
- Alternative pronunciations
- Table of common alternatives
- Introduction
- Third-Collection Poems with phonemic transcripts
- Woone smile mwore
- The echo
- Vull a man
- Naïghbour plaÿmeätes
- The lark
- The two churches
- Woak Hill
- The hedger
- In the Spring
- The flood in Spring
- Comèn hwome
- Grammer a-crippled
- The castle ruins
- Eclogue: John, Jealous at Shroton Feäir
- Early plaÿmeäte
- Pickèn o‘ scroff
- Good night
- Went hwome
- The hollow woak
- Childern‘s childern
- The rwose in the dark
- Come
- Zummer winds
- The neäme letters
- The new house a-gettèn wold
- Zunday
- The pillar‘d geäte
- Zummer stream
- Linda Deäne
- Eclogue: Come and zee us in the zummer
- Lindenore
- Me‘th below the tree
- Treat well your wife
- The child an‘ the mowers
- The love child
- Hawthorn Down
- Oben vields
- What John wer a-tellèn his mis‘ess out in the corn ground
- Sheädes
- Times o‘ year
- Eclogue: Racketèn Joe
- Zummer an‘ winter
- To me
- Two an‘ two
- The lew o‘ the rick
- The wind in woone‘s feäce
- Tokens
- Tweil
- Fancy
- The broken heart
- Evenèn light
- Vields by watervalls
- The wheel routs
- Nanny‘s new abode
- Leaves a-vallèn
- Lizzie
- Blessèns a-left
- Fall time
- Fall
- The zilver-weed
- The widow‘s house
- The child‘s greäve
- Went vrom hwome
- The fancy feäir at Maïden Newton
- Things do come round
- Zummer thoughts in winter time
- I‘m out o‘ door
- Grief an‘ gladness
- Slidèn
- Lwonesomeness
- A snowy night
- The year-clock
- Not goo hwome to-night
- The humstrum
- Shaftesbury Feäir
- The beäten path
- Ruth a-ridèn
- Beauty undecked
- My love is good
- Heedless o‘ my love
- The Do‘set militia
- A Do‘set sale
- Don‘t ceäre
- Changes [I]
- Kindness
- Withstanders
- Daniel Dwithen, the wise chap
- Turnèn things off
- The giants in treädes
- The little worold
- Bad news
- The turnstile
- The better vor zeèn o‘ you
- Pity
- John Bloom in Lon‘on
- A lot o‘ maïdens a-runnèn the vields
- Textual Notes
- Appendix: A summary of sections 7 and 8 of WBPG
- List of Contributors
Summary
“COME on. Be sprack, a-laggèn back.” hurry up
“Oh! be there any cows to hook?” gore
“ Lauk she's afraïd, a silly maïd.” Lord
“Cows? No, the cows be down by brook.”
“O here then, oh! here is a lot.”
“A lot o’ what? what is it? what?”
“Why blackberries, as thick
As ever they can stick.”
“ I've dewberries, oh! twice low-growing blackberries
As good as they; so nice.”
“Look here. Theäse boughs be all but blue these
Wi’ snags.” sloes
“Oh! gi'e me down a vew.” give
“Come here, oh! do but look.”
“What's that? what is it now?”
“Why nuts a-slippèn shell.”
“Hee! hee! pull down the bough.”
“I wish I had a crook.”
“ There zome o'm be a-vell.” of them, fallen
(One sings)
“I wish I was on Bimport Hill
I would zit down and cry my vill.”
“ Hee! hee! there's Jenny zomewhere nigh,
A-zingèn that she'd like to cry.”
(Jenny sings)
“I would zit down and cry my vill
Until my tears would dreve a mill.” drive
“ Oh! here's an ugly crawlèn thing,
A sneäke.” “A slooworm; he wont sting.” slow-worm (snake-like lizard)
“ Hee! hee! how she did squal an’ hop,
A-spinnèn roun’ so quick's a top.”
“Look here, oh! quick, be quick.”
“What is it? what then? where?”
“A rabbit.” “No, a heäre.”
“Ooh! ooh! the thorns do prick.”
“How he did scote along the ground race
As if he wer avore a hound.”
“Now mind the thistles.” “Hee, hee, hee,
Why they be knapweeds.” “No.” “They be.”
“I've zome'hat in my shoe.”
“Zit down, an’ sheäke it out.”
“Oh! emmets, oh! ooh, ooh, ants
A-crawlèn all about.”
“What bird is that, O harken, hush.
How sweetly he do zing.”
“A nightingeäle.” “La! no, a drush.” thrush
“Oh! here's a funny thing.”
“Oh! how the bull do hook,
An’ bleäre, an’ fling the dirt.” bellow
“Oh! wont he come athirt?” across
“No, he's beyond the brook.”
“O lauk! a hornet rose Lord
Up clwose avore my nose.”
“Oh! what wer that so white
Rush'd out o’ thik tree's top?” that
“An owl.” “How I did hop,
How I do sheäke wi’ fright.”
“A musheroom.” “O lau!
A twoadstool! Pwoison! Augh.”
“What's that, a mouse?”
- Type
- Chapter
- Information
- The Sound of William Barnes's Dialect Poems , pp. 364 - 370Publisher: The University of Adelaide PressPrint publication year: 2017