Skip to main content Accessibility help
×
  • Cited by 8
Publisher:
Cambridge University Press
Online publication date:
December 2009
Print publication year:
1989
Online ISBN:
9780511555282

Book description

The concern of these studies is with how the exercise of critical methods can be reconciled with the assumption that the Hebrew Bible is a Christian book. With Andrew of St Victor this concern is expressed as a robust, human and historical interest. William Fulke, influenced by Renaissance linguistic science, asserted that the quality of a translation from Hebrew into English is determined entirely by scholarly competence and integrity. Gregory Martin accepted the idea of an English translation with the greatest reluctance; he even rejected Fulke's demand for a return to the 'original' languages of Hebrew and Greek, and translated from the Latin Vulgate. McKane thus reviews the shifts in the Church's understanding of the nature and authority of its scriptures, particularly the Old Testament, and shows how the beginnings of the critical scholarship of modern times is connected with, and has grown out of, that change in understanding.

Refine List

Actions for selected content:

Select all | Deselect all
  • View selected items
  • Export citations
  • Download PDF (zip)
  • Save to Kindle
  • Save to Dropbox
  • Save to Google Drive

Save Search

You can save your searches here and later view and run them again in "My saved searches".

Please provide a title, maximum of 40 characters.
×

Contents

Metrics

Altmetric attention score

Full text views

Total number of HTML views: 0
Total number of PDF views: 0 *
Loading metrics...

Book summary page views

Total views: 0 *
Loading metrics...

* Views captured on Cambridge Core between #date#. This data will be updated every 24 hours.

Usage data cannot currently be displayed.