Book contents
- Tom Stoppard in Context
- Frontispiece
- Tom Stoppard in Context
- Copyright page
- Contents
- Notes on Contributors
- Chronology
- Abbreviations
- Introduction
- Part I Origins
- Part II Influences
- Part III Ideas
- Part IV Aesthetics
- Part V Politics
- Part VI Page, Stage, and Screen
- Chapter 24 Post-War British Theatre
- Chapter 25 Acting in Stoppard
- Chapter 26 Adaptations
- Chapter 27 Journalism and Criticism
- Chapter 28 Stoppard’s Novel
- Chapter 29 Radio and Television
- Chapter 30 Screenwriting
- Chapter 31 Stoppard’s Archives
- Further Reading
- Index
Chapter 26 - Adaptations
from Part VI - Page, Stage, and Screen
Published online by Cambridge University Press: 09 June 2021
- Tom Stoppard in Context
- Frontispiece
- Tom Stoppard in Context
- Copyright page
- Contents
- Notes on Contributors
- Chronology
- Abbreviations
- Introduction
- Part I Origins
- Part II Influences
- Part III Ideas
- Part IV Aesthetics
- Part V Politics
- Part VI Page, Stage, and Screen
- Chapter 24 Post-War British Theatre
- Chapter 25 Acting in Stoppard
- Chapter 26 Adaptations
- Chapter 27 Journalism and Criticism
- Chapter 28 Stoppard’s Novel
- Chapter 29 Radio and Television
- Chapter 30 Screenwriting
- Chapter 31 Stoppard’s Archives
- Further Reading
- Index
Summary
Alongside Stoppard’s original works are a number of adaptations and translations, often drawing on literary classics or lesser-known texts from Central and Eastern Europe. Rough Crossing, an adaptation of Molnar’s Play at the Castle, provides a test case of Stoppard’s method of adaptation.
- Type
- Chapter
- Information
- Tom Stoppard in Context , pp. 214 - 221Publisher: Cambridge University PressPrint publication year: 2021