Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-xbtfd Total loading time: 0 Render date: 2024-11-09T05:58:01.162Z Has data issue: false hasContentIssue false

Play without end

from Introduction

Published online by Cambridge University Press:  05 March 2013

David M. Christenson
Affiliation:
University of Arizona
Get access

Summary

Limitations of space allow for only the briefest survey of the remarkable influence Am. has enjoyed in European literature. Regular revivals of it and other perennial Plautine favourites were staged at least into the Augustan Age, whereafter the plays were primarily read. As the empire became Christian, Plautus’ plays met with increasing censure and Terence’s, which could be culled for their moral maxims, garnered increased respect; St Jerome (Ad Eust. 30), however, confessed to a fondness for the more boisterous comedies of the elder playwright. We do not hear of a medieval adaptation of Am. prior to Vital de Blois’ Geta, which no doubt was read rather than performed in the early twelfth century. Here the basic love-triangle of Plautus’ play is preserved, though it is subordinated to new material. Mercury appears under the name Archas, but the main focus is on Geta (= Sosia), a slave who has taken on intellectual airs as the result of accompanying Amphitryon on a philosophical pilgrimage to Greece. Geta is eventually put in his place by more accomplished scholastic debaters.

The Palatine branch of the tradition was at some point split up for ease of copying into two parts consisting of eight (Am., As., Aul., Capt., Cas., Cist., Cur., Epid.) and twelve (Bac., Men., Mer., Mil., Mos., Per., Poen., Ps., Rud., St., Trin., Truc.) plays; the latter group all but perished in the late Middle Ages until their rediscovery by Nicolaus Cusanus in 1429. This exciting find kindled new interest in Plautus, resulting not only in scholarly Latin editions, but in translations and performances as well. In 1487 Pandolfo Collenuccio produced an Italian translation of Am. which was subsequently produced and grandly staged on two separate occasions under the patronage of Duke Ercole I. At the end of this play, Anfitrione confides his displeasure at being a cuckold to the audience. Around this time, someone composed 175 lines of Latin to fill the large lacuna of Am.

Type
Chapter
Information
Plautus: Amphitruo
, pp. 71 - 74
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2000

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×