Book contents
- Frontmatter
- Contents
- List of Illustrations
- Introduction: Peripheries are not what they used to be
- Part 1 Roots and Routes: Remapping Galician Culture in the Global Age
- 1 Peripheral Visions, Global Positions
- 2 Deterritorialization and Deperipheralization: Galician Studies at the Global Crossroads
- 3 Sound and Vision: All Roads Lead to Santiago
- Part 2 Peripheral Visions
- Part 3 Global Sounds
- Coda: Leaving the Periphery Behind
- Works Cited
- Index
2 - Deterritorialization and Deperipheralization: Galician Studies at the Global Crossroads
from Part 1 - Roots and Routes: Remapping Galician Culture in the Global Age
- Frontmatter
- Contents
- List of Illustrations
- Introduction: Peripheries are not what they used to be
- Part 1 Roots and Routes: Remapping Galician Culture in the Global Age
- 1 Peripheral Visions, Global Positions
- 2 Deterritorialization and Deperipheralization: Galician Studies at the Global Crossroads
- 3 Sound and Vision: All Roads Lead to Santiago
- Part 2 Peripheral Visions
- Part 3 Global Sounds
- Coda: Leaving the Periphery Behind
- Works Cited
- Index
Summary
Oúnico bo que teñen as fronteiras son os pasos clandestinos.
É tremendo o que pode facer unha liña imaxinaria trazada un día
no leito por un rei chocho ou debuxada na mesa por poderosos
como quen xoga un poker. […] Pero, por sorte, esta fronteira
irá esvaéndose no seu propio absurdo. As fronteiras de verdade
son aquelas que manteñen aos pobres apartados do pastel.
‘The only good thing about borders are the secret crossings. It's
incredible the effect an imaginary line can have. It gets traced one
day by some doddering king in his bed or drawn on the table by
powerful men as if they were playing poker. […] Fortunately, however,
this border will soon be swallowed up in its own absurdity. True
borders are those who keep the poor away from the cake.’
Manuel Rivas, O lapis do carpinteiro
Son galego da Arxentina, galego de Alemania,
galego de Cuba, da Suíza, da Holanda, do Canadá,
galego na Galiza imaxinaria.
‘I am a Galician from Argentina, a Galician from Germany,
a Galician from Cuba, from Switzerland, from Holland, from Canada,
a Galician in an imaginary Galicia.’
Fran Pérez (Narf), “Galician lullaby”
Once we cross a border, we can't expect the border to
remain the same. It is marked by our passage.
Erín Moure, “The Public Relation”
Shifting Grounds
Borders, frontiers, and maps are political and cultural constructs that reflect a particular ideological perspective of space in a given time. As such, they represent specific temporal/spatial crossroads and therefore are in a constant state of flux, subject to multiple changes and alterations. Cartographical representation is a reductive ideological instrument that suits particular needs and is subject to biases, exclusions, erasures, falsifications, and blind spots. However, in spite of the apparent fixity that a map imposes symbolically on territories, there is a continuing changing entity underneath that necessitates constant cartographical shifts and revisions to adapt to new realities and changing perspectives. This paradox is even more noticeable in our global age, with the transnational mobility of peoples, capital, and goods under the sign of neoliberalism, the development of intercultural practices and relations, and the virtual interconnections that have altered the traditional relations of time and space across the globe.
- Type
- Chapter
- Information
- Peripheral Visions / Global SoundsFrom Galicia to the World, pp. 44 - 73Publisher: Liverpool University PressPrint publication year: 2017