Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-78c5997874-j824f Total loading time: 0 Render date: 2024-11-09T07:15:30.634Z Has data issue: false hasContentIssue false

15 - Greek inscriptions in transition from the Byzantine to the early Islamic period

Published online by Cambridge University Press:  01 March 2010

Hannah M. Cotton
Affiliation:
Hebrew University of Jerusalem
Robert G. Hoyland
Affiliation:
University of St Andrews, Scotland
Jonathan J. Price
Affiliation:
Tel-Aviv University
David J. Wasserstein
Affiliation:
Vanderbilt University, Tennessee
Get access

Summary

The aim of this paper is to examine the epigraphic use of Greek in the last period of Byzantine rule and in the early Islamic period in the region nowadays divided among the State of Israel, the Palestinian Authority, Jordan and Syria, once a patchwork of provinces and parts of provinces of the Byzantine Empire: the three Palaestinae, Arabia and southern Phoenice. This region shared a common cultural and political history in the period indicated, albeit with some chronological variations in its development. I shall endeavour, first, to follow the career of Greek as the main vehicle of expression in epigraphic form, and second, to trace changes in its usage, and in the language itself, if any can be discovered.

The peak of Greek inscriptions in this region, throughout the period of currency of this tongue, was in the sixth and the early seventh centuries. By the end of the eighth century, Greek as an epigraphic medium had ceased to be relevant, though it was still occasionally used in the ecclesiastical milieu, especially in Jerusalem. Ostensibly, what brought about the decline is clear – the impact of the Islamic conquest and the formation of a dominant culture supported by an Arabic-speaking Muslim elite that superseded the former Greek-speaking Christian leading class. Not surprisingly, Greek did not go down without a fight. It survived in private use – namely, in epitaphs – until the eighties of the seventh century (in isolated cases even later, including early medieval occurrences in Jerusalem), and in public inscriptions until the late eighth century (and in Jerusalem and its vicinity even as late as the Crusader period).

Type
Chapter
Information
From Hellenism to Islam
Cultural and Linguistic Change in the Roman Near East
, pp. 352 - 373
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2009

Access options

Get access to the full version of this content by using one of the access options below. (Log in options will check for institutional or personal access. Content may require purchase if you do not have access.)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×