Book contents
- Frontmatter
- Dedication
- Epigraph
- Contents
- Preface
- Acknowledgments
- Note to the Reader
- 1 Battling Critics, Engaging Composers: Ossian's Spell
- 2 On Macpherson's Native Heath: Primary Sources
- 3 A Culture without Writing, Settings without a Score, Haydn without Copyright, and Two Oscars on Stage
- 4 “A Musical Piece”: Harriet Wainewright's opera Comàla (1792)
- 5 Between Gluck and Berlioz: Méhul's Uthal (1806)
- 6 Fingallo e Comala (1805) and Ardano e Dartula (1825): The Ossianic Operas of Stefano Pavesi
- 7 From Venice to Lisbon and St. Petersburg: Calto, Clato, Aganadeca, Gaulo ed Oitona, and Two Fingals
- 8 Beethoven's Ossianic Manner, or Where Scholars Fear to Tread
- Excursus: Mendelssohn Waives the Rules: “Overture to the Isles of Fingal” (1832) and an “Unfinished” Coda
- 9 The Maiden Bereft: “Colma” from Rust (1780) to Schubert (1816)
- 10 Scènes lyriques sans frontières: Louis Théodore Gouvy's Le dernier Hymne d'Ossian (1858) and Lucien Hillemacher's Fingal (1880)
- 11 Ossian in Symbolic Conflict: Bernhard Hopffer's Darthula's Grabesgesang (1878), Jules Bordier's Un rêve d'Ossian (1885), and Paul Umlauft's Agandecca (1884)
- 12 The Musical Stages of “Darthula”: From Thomas Linley the Younger (ca. 1776) to Arnold Schoenberg (1903) and Armin Knab (1906)
- 13 The Cantata as Drama: Joseph Jongen's Comala (1897), Jørgen Malling's Kyvala (1902), and Liza Lehmann's Leaves from Ossian (1909)
- 14 Symphonic Poem and Orchestral Fantasy: Alexandre Levy's Comala (1890) and Charles Villiers Stanford's Irish Rhapsody No. 2: Lament for the Son of Ossian (1903)
- 15 Neo-Romanticism in Britain and America: John Laurence Seymour's “Shilric's Song” (from Six Ossianic Odes) and Cedric Thorpe Davie's Dirge for Cuthullin (both 1936)
- 16 Modernity, Modernism, and Ossian: Erik Chisholm's Night Song of the Bards (1944–51), James MacMillan's The Death of Oscar (2013), and Jean Guillou's Ballade Ossianique, No. 2: Les chants de Selma (1971, rev. 2005)
- Afterword: The “Half-Viewless Harp”—Secondary Resonances of Ossian
- Appendix 1 Title Page and Dedication of Harriet Wainewright's Comàla
- Appendix 2 French and German Texts of Louis Théodore Gouvy's Le dernier Hymne d'Ossian
- Appendix 3 Texts of Erik Chisholm's Night Song of the Bards
- Appendix 4 Provisional List of Musical Compositions Based on the Poems of Ossian
- Notes
- Selected Bibliography
- Index
1 - Battling Critics, Engaging Composers: Ossian's Spell
Published online by Cambridge University Press: 06 September 2019
- Frontmatter
- Dedication
- Epigraph
- Contents
- Preface
- Acknowledgments
- Note to the Reader
- 1 Battling Critics, Engaging Composers: Ossian's Spell
- 2 On Macpherson's Native Heath: Primary Sources
- 3 A Culture without Writing, Settings without a Score, Haydn without Copyright, and Two Oscars on Stage
- 4 “A Musical Piece”: Harriet Wainewright's opera Comàla (1792)
- 5 Between Gluck and Berlioz: Méhul's Uthal (1806)
- 6 Fingallo e Comala (1805) and Ardano e Dartula (1825): The Ossianic Operas of Stefano Pavesi
- 7 From Venice to Lisbon and St. Petersburg: Calto, Clato, Aganadeca, Gaulo ed Oitona, and Two Fingals
- 8 Beethoven's Ossianic Manner, or Where Scholars Fear to Tread
- Excursus: Mendelssohn Waives the Rules: “Overture to the Isles of Fingal” (1832) and an “Unfinished” Coda
- 9 The Maiden Bereft: “Colma” from Rust (1780) to Schubert (1816)
- 10 Scènes lyriques sans frontières: Louis Théodore Gouvy's Le dernier Hymne d'Ossian (1858) and Lucien Hillemacher's Fingal (1880)
- 11 Ossian in Symbolic Conflict: Bernhard Hopffer's Darthula's Grabesgesang (1878), Jules Bordier's Un rêve d'Ossian (1885), and Paul Umlauft's Agandecca (1884)
- 12 The Musical Stages of “Darthula”: From Thomas Linley the Younger (ca. 1776) to Arnold Schoenberg (1903) and Armin Knab (1906)
- 13 The Cantata as Drama: Joseph Jongen's Comala (1897), Jørgen Malling's Kyvala (1902), and Liza Lehmann's Leaves from Ossian (1909)
- 14 Symphonic Poem and Orchestral Fantasy: Alexandre Levy's Comala (1890) and Charles Villiers Stanford's Irish Rhapsody No. 2: Lament for the Son of Ossian (1903)
- 15 Neo-Romanticism in Britain and America: John Laurence Seymour's “Shilric's Song” (from Six Ossianic Odes) and Cedric Thorpe Davie's Dirge for Cuthullin (both 1936)
- 16 Modernity, Modernism, and Ossian: Erik Chisholm's Night Song of the Bards (1944–51), James MacMillan's The Death of Oscar (2013), and Jean Guillou's Ballade Ossianique, No. 2: Les chants de Selma (1971, rev. 2005)
- Afterword: The “Half-Viewless Harp”—Secondary Resonances of Ossian
- Appendix 1 Title Page and Dedication of Harriet Wainewright's Comàla
- Appendix 2 French and German Texts of Louis Théodore Gouvy's Le dernier Hymne d'Ossian
- Appendix 3 Texts of Erik Chisholm's Night Song of the Bards
- Appendix 4 Provisional List of Musical Compositions Based on the Poems of Ossian
- Notes
- Selected Bibliography
- Index
Summary
In 1763, Europe was full of ghosts, of military dead. That year saw the end of the disastrous Seven Years’ War—involving all the great powers, Austria, Britain, France, Prussia, and Russia, and with around one million fatalities—in the Treaty of Paris and the Treaty of Hubertusburg. Britain was one of the victors, though at a cost of perhaps 20,000 combatants. But it was ultimately from an earlier, smaller, but significant local conflict in Britain, the Jacobite Uprising of 1745–76—in essence a dynastic quarrel between supporters of the Stuarts and the Hanoverians over the succession to the throne—that there emerged a poet who caught Europe's imagination in celebrating its ancient hero-warriors and their ghosts. A Gaelic bard apart, a rival to Homer, James Macpherson's Ossian seduced a continent. Napoleon, an enthusiast for Ossian, and his battlefield opponents alike carried the poems in their saddlebags, despite heated accusations among literary critics of the time that they were literary forgeries.
As a young boy, however, Macpherson had experienced the savage reprisals of Hanoverian troops against his fellow-Highlanders in the aftermath of the Battle of Culloden (1746) that ended the Stuart claim to the British throne. Exposed from birth to the oral traditions of the Gaelic-speaking Highlands, he later attended the lectures of the noted Homer scholar Thomas Blackwell at the University of Aberdeen. Struck by the stirring episodes of the Homeric epics, and with encouragement from Edinburgh intellectuals such as Hugh Blair (1718–1800), professor of rhetoric and belles lettres at the University of Edinburgh, who contributed an important and influential “dissertation” to the 1765 edition, he claimed that the poems he published were “translations” from Gaelic. The tone of the poems, with their dwelling on feeling, heroism, and transitoriness, appealed to readers tired of clever but arid neoclassical verse. But critics such as David Hume and Samuel Johnson, tied to the classical world of literature and current French literary fashion—at the same time ignorant of the Highlands and Gaelic poetic traditions—demanded that Macpherson produce the “originals” from which he had made these.
- Type
- Chapter
- Information
- Beyond Fingal's CaveOssian in the Musical Imagination, pp. 1 - 17Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2019