Comparative studiesJapaneseAston, W. G. 1879. A comparative study of the Japanese and Korean languages. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. New Series vol. 11, part III. London.
Shirō, Hattori. 1959. Nihongo no keitō (The genealogy of the Japanese language). Tokyo: Iwanami Shoten.
Shōzaburō, Kanazawa. 1910. Nikkan ryō-kokugo dōkeiron (A study on the genetic relationship of Japanese and Korean). Tokyo: Sanseidō.
Ki-Moon, Lee. 1963. A genetic view of Japanese. Chōsen gakuhō 27: 94–105.
Ki-Moon, Lee.1973. Hangugŏ wa Ilbonŏ ŭi ŏhwi pigyo e tae-han chae kŏmt'o (Another comparison of Korean and Japanese vocabulary). Ŏhak yŏn'gu 9.2: 1–18.
Lewin, Bruno. 1976. Japanese and Korean: The problems and history of a linguistic comparison. Journal of Japanese Studies 2.2: 389–412.
Martin, Samuel E. 1966. Lexical evidence relating Korean to Japanese. Language 42: 185–251.
Martin, Samuel E. 1975. Problems in establishing the prehistoric relationships of Korean and Japanese. Proceedings of the international symposium commemorating the 30th anniversary of Korean liberation. Seoul: National Academy of Sciences.
Martin, Samuel E. 1990. Morphological clues to the relationships of Japanese and Korean. Trends in Linguistics 45: 483–510.
Martin, Samuel E. 1991. Recent research on the relationships of Japanese and Korean. In Lamb, Sydney M. and Douglas, E. Mitchel (eds.), Sprung from some common source, 269–92. Palo Alto:Stanford University Press.
Martin, Samuel E. 2006. What do Japanese and Korean have in common? The history of certain grammaticalizations. Korean Linguistics 13: 219–34.
Susumu, Ōno. 1957. Nihongo no kigen (The origin of the Japanese language). Tokyo: Iwanami Shoten. [Reissued in a new edition in 1994.]
Ramsey, S. Robert. 1978. Are the Korean and Japanese languages related? The current state of theorizing. Korean Studies Forum 4: 23–33.
Kurakichi, Shiratori. 1898. Nihon no kogo to Chōsengo no hikaku (A comparison of ancient Japanese and Korean). Kokugakuin zasshi 4: 4–12.
Min, Song. 1999. Kankokugo to Nihongo no aida (Korean and Japanese in comparative perspective). Tokyo: Sōfūkan.
Unger, J. Marshall. 2001. Layers of words and volcanic ash in Japan and Korea. Journal of Japanese Studies 27.1: 81–111.
Unger, J.Marshall. 2009. The role of contact in the origins of the Japanese and Korean languages. Honolulu: University of Hawaii Press.
Vovin, Alexander. 2008. Koreo-Japonica: A re-evaluation of a common genetic origin. Honolulu: University of Hawaii Press.
Whitman, John B. 1985. The phonological basis for the comparison of Japanese and Korean. Ph.D. dissertation, Harvard University.
AltaicGeorg, Stefan. 2004. Review of Starostinet al. 2003. Diachronica 21.2: 445–50.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi). 1958. A comparative study of Manchu and Korean. Ural-Altaische Jahrbücher 30: 104–20.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi).1975. Remarks on the comparative study of Korean and Altaic. Proceedings of the International Symposium. National Academy of Sciences, Republic of Korea.
Miller, Roy Andrew. 1971. Japanese and the other Altaic languages. University of Chicago Press.
Poppe, N. 1950. Review of Ramstedt 1949. Harvard Journal of Asiatic Studies 13: 3–4.
Poppe, N.1960. Vergleichende Grammatik der altaische Sprachen I. Vergleichende Lautlehre. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Poppe, N.1965. Introduction to Altaic linguistics. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Ramstedt, G. J. 1928. Remarks on the Korean language. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 58. Helsinki.
Ramstedt, G.J. 1939. A Korean grammar. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 82. Helsinki.
Ramstedt, G.J. 1949. Studies in Korean etymology. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 95. Helsinki.
Ramstedt, G.J. 1952. Einführung in die altaische Sprachwissenschaft, Formenlehre. Bearbeitet und herausgegeben von Pentti Aalto. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 104. Helsinki.
Ramstedt, G.J. 1982. Paralipomena of Korean etymologies. Collected and edited by Songmoo Kho. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 182. Helsinki.
Robbeets, Martine. 2005. Is Japanese related to Korean, Tungusic, Mongolic and Turkic?Wiesbaden: Harrassowitz.
Starostin, Sergei, Dybo, Anna, and Mudrak, Oleg. 2003. Etymological dictionary of the Altaic languages. 3 volumes. Leiden: Brill.
Vovin, Alexander. 2000. Pre-Hankul materials, Koreo-Japonic, and Altaic. Korean Studies 24: 142–55.
Vovin, Alexander. 2005. The end of the Altaic controversy: in memory of Gerhard Doerfer. Central Asiatic Journal 49.1: 71–132.
DialectsBentley, John R. 2000. Index of Ross King (1991) “Russian sources on Korean dialects.”Korean Linguistics 10: 205–63.
Hakkŭn, Ch'oe. 1974. Han'guk pangŏn sajŏn (A dictionary of Korean dialects). Seoul: Hyŏnmunsa.
P'yŏnghyo, Hyŏn. 1962. Chejudo pangŏn sajŏn, charyo-jip (A dictionary and collection of materials from the Cheju dialect). Seoul: Chŏngyŏnsa.
Pyŏnghyo, Hyŏnet al. 1995. Chejudo sajŏn (A dictionary of Cheju [dialect]). Cheju University.
Ch'unghoe, Kimet al. 1987-95. Han'guk pangŏn charyo-jip (A collection of Korean dialect materials), 9 volumes. Seoul: Han'guk chŏngsin munhwa yŏn'guwŏn.
Rihyŏp, Kim. 1981. P'yŏngbuk pangŏn sajŏn (A dictionary of North P'yŏngan dialect). Seoul: Han'guk chŏngsin munhwa yŏn'guwŏn.
T'aegyun, Kim. 1986. Hambuk pangŏn sajŏn (A dictionary of North Hamgyŏng dialect). Seoul: Kyung Hee University Press.
Bae, Kim Young. 1997a. P'yŏngan pangŏn yŏn'gu (A study on the P'yŏngan dialect). Seoul: T'aehaksa.
Bae, Kim Young.1997b. Chŭngbo P'yŏngan pangŏn yŏn'gu (A supplement to a study on the P'yŏngan dialect). Seoul: T'aehaksa.
King, J. R. P. 1988. The Korean dialect materials in Matveev's 1900 “Reference Book to the City of Vladivostok.”Ǒhak yŏn'gu 24.2: 281–329.
King, J. R. P. 1991. Russian sources on Korean dialects. Ph.D. dissertation, Harvard University.
Iksop, Lee (Iksŏp, Yi) et al. 2008. Han'guk pangŏn chido (A Korean dialect map). Seoul: Han'guk-hak Chungang yŏnguwŏn.
Nyong, Lee Sung. 1957. Chejudo pangŏn ŭi hyŏngt'aeron-jŏk yŏn'gu (A morphological study of the Cheju dialect). Tongbang hakchi 3.
Shinpei, Ogura. 1944. Chōsengo hōgen no kenkyū (A study on Korean dialects). 2 volumes. Tokyo: Iwanami Shoten.
Ramsey, S. Robert. 1974. Hamgyŏng kwa Kyŏngsang yang-pangŏn ǔi aeksent'ǔ yŏn'gu (A study on the accent of the Hamgyŏng and Kyŏngsang dialects). Journal of Korean Linguistics 2: 105–32.
Ramsey, S.Robert. 1978. Accent and morphology in Korean dialects: a descriptive and historical study. Seoul: Tower Press.
Chumyŏng, Sŏk. 1947. Chejudo pangŏn-jip (A collection of Cheju dialect [forms]). Seoul: Seoul Sinmunsa.
Contemporary KoreanHyŏnbae, Ch'oe. 1937. Uri malbon (A grammar of our [Korean] language). Seoul: Chŏngŭmsa.
Sigyŏng, Chu. 1910. Kugŏ munpŏp (Korean grammar). Seoul: Pangmun sŏgwan.
Sigyŏng, Chu.1914. Mal ŭi sori (Korean phonology). Seoul: Pangmun sŏgwan.
,Korean Language Society (hakhoe, Chosŏnŏ). 1933. Han'gŭl matchumpŏp t'ongiran (A proposition for the unification of Hangul orthography). Seoul: Chosŏnŏ hakhoe.
Sigyŏng, Chu.1936. Sajŏng-han Chosŏnŏ p'yojun mal moŭm (A collection of standard language vocabulary). Seoul: Chosŏnŏ hakhoe.
Sigyŏng, Chu.1941. Weraeŏ p'yokipŏp t'ongiran (A proposition for the unification of the orthography for foreign words). Seoul: Chosŏnŏ hakhoe.
Sigyŏng, Chu. 1947–57. K'ŭn sajŏn (The unabridged dictionary). 6 volumes. Seoul: Ŭryu munhwasa.
Hi-sung, Lee (hŭisŭng, Yi). 1959. Han'gŭl match'umpŏp t'ongiran kangŭi (Lectures on the unification of Hangul orthography). Seoul: Singu munhwasa.
Martin, Samuel E., Lee, Yang Ha, and Chang, Sung-Un. 1967. A Korean–English dictionary. New Haven: Yale University Press.
,Ministry of Education, South Korea (Munkyobu, T'aehan Minguk). 1986. Weraeŏ p'yogipŏp (Orthography for foreign words). Seoul: T'aehan Minguk Munkyobu.
,Ministry of Education, South Korea (Munkyobu, T'aehan Minguk).1988a. Han'gŭl matchumpŏp (Hangul orthography). Seoul: T'aehan Minguk Munkyobu.
,Ministry of Education, South Korea (Munkyobu, T'aehan Minguk).1988b. P'yojunŏ kyujŏng haesŏl (An explanation of standard language rules). Seoul: T'aehan Minguk Munkyobu.
Seyŏng, Mun. 1938. Chosŏnŏ sajŏn (A dictionary of Korean). Seoul: Chosŏnŏ sajŏn kanhaeng-hoe.
,The National Institute of the Korean Language (kugŏ, Kungnipguwŏn, yŏn'). 1999. P'yojun kugŏ tae sajŏn (The unabridged dictionary of standard Korean). 3 volumes. Seoul: Tusan tonga.
Aston, W. G. 1879. A comparative study of the Japanese and Korean languages. Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. New Series vol. 11, part III. London.
Austerlitz, Robert, Chin-Wu, Kim, Samuel, E.Martin, S.Robert, Ramsey, Ho-Min, Sohn, Seok Choong, Song, Edward, W. Wagner. 1980. Report on the workshop conference on Korean Romanization. Korean Studies 4: 111–25.
Sigyŏng, Chu. 1910. Kugŏ munpŏp (Korean grammar). Seoul: Pangmun sŏgwan.
Sigyŏng, Chu. 1914. Mal ŭi sori (Korean phonology). Seoul: Pangmun sŏgwan.
Clippinger, Morgan E. 1984. Korean and Dravidian: lexical evidence for an old theory. Korean Studies 8: 1–57.
Hashimoto, Mantarō. 1973. Han'gugŏ aeksent'ŭ ŭmunnon (The phonology of Korean accent). Han'gŭl 151: 3–34.
Hattori, Shirō. 1959. Nihongo no keitō (The genealogy of the Japanese language). Tokyo: Iwanami Shoten.
Hattori, Shirō. 1982. Vowel harmonies of the Altaic languages, Korean, and Japanese. Acta Orientalia Hungarica 36: 207–14.
Hong, Kimun. 1966. Chosŏnŏ ryŏksa munpŏp (A historical grammar of Korean). Pyongyang: Kwahagwŏn.
Hudson, Mark J. 1999. Ruins of identity: ethnogenesis in the Japanese islands. Honolulu: University of Hawaii Press.
Woong, Huh (Ung, Hŏ). 1983. Development of the Korean language. Korean National Commission for UNESCO 1983: 1–12.
Woong, Huh (Ung, Hŏ).1985. Tone in Kyongsang dialect. Korea Journal 25.6: 19–32.
Hulbert, H. B. 1905. A comparative grammar of the Korean language and the Dravidian languages of India. Seoul: Methodist Publishing House.
Kanazawa, Shōzaburō. 1910. Nikkan ryō-kokugo dōkeiron (A study on the genetic relationship of Japanese and Korean). Tokyo: Sanseidō.
Kang, Sinhang. 2003. Han-Han ŭmun-sa yŏn'gu (A study on the phonological history of Korean and Chinese [character readings]). Seoul: T'aehaksa.
Kim, Wanjin. 1967. Han'gugŏ paltal-sa 1: Ŭmun-sa (A history of the development of Korean 1: Phonological history). Han'guk munhwa-sa taekye 5: 113–64. Seoul: Korea University Press.
Kim, Wanjin. 1973. Chungse Kugŏ sŏngjo ŭi yŏn'gu (A study on Middle Korean tones). Seoul: Han'guk munhwa yŏn'guso.
,Korean Language Society (Chosŏnŏ hakhoe). 1933. Han'gŭl matchumpŏp t'ongiran (A proposition for the unification of Hangul orthography). Seoul: Chosŏnŏ hakhoe.
,Korean Language Society (Chosŏnŏ hakhoe). 1936. Sajŏng-han Chosŏnŏ p'yojun mal moŭm (A collection of standard language vocabulary). Seoul: Chosŏnŏ hakhoe.
Ledyard, Gari K. 1998. The Korean language reform of 1446. Seoul: Singu munhwasa. [Redaction of his 1966 Berkeley dissertation.]
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi) 1961. Kugŏ-sa kaesŏl. Seoul: Minjung sŏgwan. Revised edition 1972.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi).1963. A genetic view of Japanese. Chōsen gakuhō 27: 94–105.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi).1964a. Mongolian loan-words in Middle Korean. Ural-Altaische Jahrbücher 35: 1889–97.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi).1964b. Materials of the Koguryo language. Journal of Social Sciences and Humanities 20: 11–20.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi). 1997. The inventor of the Korean alphabet. In Young-Key Kim-Renoud (ed.),Theoretical issues in Korean linguistics, 11–30. Stanford: CSLI Publications for the Stanford Linguistics Association.
Ki-Moon, Lee (Kimun, Yi).2007. Kugŏ-sa kaesŏl. [Seventeenth, revised, and updated edition of Lee Ki-Moon 1961.] Seoul: T'aehaksa.
Sang-Oak, Lee (Sangŏk, Yi). 1979a. On the origin of the Middle Korean tone. Ǒhak yŏn'gu 15.1: 61–81.
Sang-Oak, Lee (Sangŏk, Yi). 1979b. Middle Korean tonology. Seoul: Hanshin.
Lewin, Bruno. 1976. Japanese and Korean: The problems and history of a linguistic comparison. Journal of Japanese Studies 2.2: 389–412.
Martin, Samuel E. 1966. Lexical evidence relating Korean to Japanese. Language 42: 185–251.
Martin, Samuel E. 1968. Grammatical elements relating Korean to Japanese. Proceedings of the 8th Congress of Anthropological and Ethnological Sciences B. 9: 405–07.
Martin, Samuel E. 1982. On the consonant distinctions of earlier Korean. Han'gŭl 175: 59–172.
Martin, Samuel E. 1991. Recent research on the relationships of Japanese and Korean. In Sydney M. Lamb and E. Douglas Mitchell (eds.), Sprung from some common source, 269–92. Palo Alto: Stanford University Press.
Martin, Samuel E. 1992. A reference grammar of Korean. Rutland, VT and Tokyo: Tuttle.
Martin, Samuel E. 1995. On the prehistory of Korean grammar: verb forms. Korean Studies 19:139–50.
Martin, Samuel E. 1996. Consonant lenition in Korean and the Macro-Altaic question. University of Hawaii Center for Korean Studies Monograph 19.
Martin, Samuel E. 2000. How have Korean vowels changed through time?Korean Linguistics 10: 1–59.
Meillet, Antoine. 1913. Sur la méthode de la grammaire comparée. Revue de Métaphysique et de Morale: 1–15.
Meillet, Antoine. 1967. The comparative method in historical linguistics [translation by Gordon, F.Ford of La méthode comparative en linguistique historique 1925]. Paris: Champion.
Miller, , , Roy Andrew. 1971. Japanese and the other Altaic languages. University of Chicago Press.
,Ministry of Education, South Korea (T'aehan Minguk Munkyobu). 1986. Weraeŏ p'yogipŏp (Orthography for foreign words). Seoul: T'aehan Minguk Munkyobu.
,Ministry of Education, South Korea (T'aehan Minguk Munkyobu).1988a. Han'gŭl matchumpŏp (Hangul orthography). Seoul: T'aehan Minguk Munkyobu.
,Ministry of Education, South Korea (T'aehan Minguk Munkyobu).1988b. P'yojunŏ kyujŏng haesŏl (An explanation of standard language rules). Seoul: T'aehan Minguk Munkyobu.
Woo, Nam Kwang (Kwangu, Nam). 1960. Koŏ sajŏn (A dictionary of the ancient [Korean] language). Seoul: Tonga Press.
Woosurname, Nam Kwang (Kwangu, Nam).1995. Kogŭm Han-Han chajŏn (A Chinese–Korean dictionary of ancient and modern forms). Seoul: Inha University Press.
Pung-Hyun, Nam (P'unghyŏn, Nam). 1994. On the relation between hyangchal and kwukyel. In Kim-Renaud, Young-Key, (ed.), Theoretical issues in Korean linguistics, 419–24. Stanford: CSLI Publications for the Stanford Linguistics Association.
Ogura, Shinpei. 1944. Chōsengo hōgen no kenkyū (A study on Korean dialects). 2 volumes. Tokyo: Iwanami Shoten.
Ōno, Susumu. 1980. Sound correspondences between Tamil and Japanese. Tokyo: Gakushūin University Press.
Poppe, N. 1960. Vergleichende Grammatik der altaische Sprachen I. Vergleichende Lautlehre. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Pulleyblank, Edwin G. 1991. Lexicon of reconstructed pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: University of British Columbia Press.
Ramsey, S. Robert. 1975. Middle Korean W, z, and t/l verb stems. Language Research 11: 59–67.
Ramsey, S. Robert. 1978. Accent and morphology in Korean dialects: A descriptive and historical study. Seoul: Tower Press.
Ramsey, S. Robert. 1979. How can we recover the earliest Korean sound system?Papers of the First International Conference on Korean Studies (Seoul)913–22. The Academy of Korean Studies.
Ramsey, S. Robert. 1986. The inflecting stems of Proto-Korean. Language Research 22: 183–94.
Ramsey, S. Robert. 1991. Proto-Korean and the origin of Korean accent. In William G. Boltz and Michael C. Shapiro (eds.), Studies in the historical phonology of Asian languages. Philadelphia: Benjamins.
Ramsey, S. Robert. 1993. Some remarks on reconstructing earlier Korean. Language Research 29: 433–42.
Ramsey, S. Robert. 1996. Some preliminaries to reconstructing liquids in earlier Korean. Festschrift for Professor Lee Ki-Moon, 1062–75. Seoul: Shingu Publishing Company.
Ramsey, S. Robert. 1997. The invention of the Korean alphabet and the history of the Korean language. In Young-Key, Kim-Renaud (ed.), Theoretical issues in Korean linguistics, 131–43. Stanford: CSLI Publications for the Stanford Linguistics Association.
Ramsey, S. Robert. 2002. Some remarks on l in Korean. In Sang-Oak, Lee and Iverson, Gregory K. (eds.), Pathways into Korean language and culture, 347–56. Seoul: Pagijong Press.
Ramsey, S. Robert. 2004. Accent, liquids, and the search for a common origin for Korean and Japanese. Journal of Japanese Language and Literature 38.2: 339–50.
Ramstedt, G. J. 1928. Remarks on the Korean language. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 58. Helsinki.
Ramstedt, G. J. 1939. A Korean grammar. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 82. Helsinki.
Ramstedt, G. J. 1949. Studies in Korean etymology. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 95. Helsinki.
Ramstedt, G. J. 1952. Einführung in die altaische Sprachwissenschaft, Formenlehre. Bearbeitet und herausgegeben von Pentti Aalto. Mémoire de la Société Finno-Ugrienne 104. Helsinki.
Shibatani, Masayoshi. 1990. The languages of Japan. Cambridge University Press.
Starostin, Sergei, Anna, Dybo, and Oleg, Mudrak. 2003. Etymological dictionary of the Altaic languages. 3 volumes. Leiden: Brill.
Unger, J. Marshall. 1990. Summary report of the Altaic panel. In Philip Baldi (ed.), Linguistic change and reconstruction methodology, 479–82. Berlin:Mouton.
Unger, J. Marshall. 2005. When was Korean first spoken in southeastern Korea?Journal of Inner and East Asian Studies 2.2:88–105.
Whitman, John B. 2002. Review of Hudson 1999. Harvard Journal of Asiatic Studies 62.1: 256–65.