We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected] is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
Find out more about the Kindle Personal Document Service.
Introduction
In a previous publication, (Angogo and Hancock 1980) we traced the history of the English language in Africa and established that there were specific phonological and idiomatic features which distinguished East African English from West African English. In another publication (Hancock and Angogo 1982) we took a detailed look at the so-called Anglophone Eastern Africa, and attempted to give a sociolinguistic description of speakers of East African English. We proposed a breakdown of four varieties of English registers in East Africa. This paper continues along similar lines. My focus will be on the politics of the English language in Kenya and Tanzania. In other words, the question that the paper seeks to explore is whether different political systems necessarily cause differences in the variety of language use. To put it another way, is the English spoken in Tanzania different from that spoken in Kenya because the two countries have pursued different political systems?
Background
Kenya and Tanzania share a common border. They also share a history of British colonisation and the introduction of the English language (Hancock and Angogo 1982: 309). Alongside English, Kiswahili is the lingua franca of both countries. The politics and the use of the one language is inseparably linked to those of the other. Following independence, Kenya and Tanzania each adopted politics and language policies which differed radically from each other. Language, like choice of an economic system, was based on the country's politics.
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.