In his undergraduate classes in New Testament Introduction, Krister Stendahl used to cite 1 Cor 15:8 as a classic example of a text with an exegetical crux that is signalled through diverse translations in the modern versions. The crucial word is ἔκτρωμα, literally “abortion,” “miscarriage,” “embryo,” or “stillborn child.” Cataloging the witnesses to the Resurrection, Paul states that the risen Christ appeared to him last, as to “an (or the) ektrðma.” But in what sense does the apostle apply the metaphor to himself?