The first of these inscriptions, which is as follows,
has been published by Montfaucon, Suppl. T.v. p. 25, and is thus translated by him: Populus Isiadem Metrodori filiam Laodicenam hoc monumento donavit. He supposes, that the words Ο ΔΗΜΟΣ, encircled by a crown of laurel, signify that the monument was erected at the public expence; but they probably mean no more than that the deceased had, upon some occasion or other, had a crown voted to her by the people. They certainly mean no more upon the following monument, where the inscription testifies that the monument was erected at the expence of the family, and not of the public.